Divine Liturgy Specials on
Sunday, July 20, 2014
Tone 5 / Eothinon 6, 6th
Sunday of Matthew (Healing of Paralytic)
Elijah, Prophet (†940 B.C.), Alexei, Demetri, Maria, Yuri,
Martyrs
Ἀντίφωνον α´
– Ἦχος β´
1
Εὐλόγει, ἡ ψυχή μου, τὸν Κύριον, καὶ πάντα τὰ ἐντός μου τὸ ὄνομα τὸ ἅγιον
αὐτοῦ.
2
Εὐλόγει, ἡ ψυχή μου,
τὸν Κύριον,
καὶ μὴ
ἐπιλανθάνου πάσας
τὰς ἀνταποδόσεις αὐτοῦ.
3
Κύριος ἐν
τῷ οὐρανῷ
ἡτοίμασε τὸν
θρόνον αὐτοῦ,
καὶ ἡ
βασιλεία αὐτοῦ
πάντων δεσπόζει.
Ταῖς πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, Σῶτερ, σῶσον ἡμᾶς.
Ἀντίφωνον β´
– Ἦχος ὁ αὐτός
1
Αἴνει ἡ ψυχή μου
τὸν Κύριον, αἰνέσω
Κύριον ἐν
τῇ ζωῇ μου, ψαλῶ τῷ Θεῷ μου ἕως ὑπάρχω.
2
Μακάριος οὗ ὁ Θεὸς
Ἰακὼβ
βοηθὸς αὐτοῦ, ἡ ἐλπὶς
αὐτοῦ ἐπὶ Κύριον τὸν Θεὸν αὐτοῦ.
3
Βασιλεύσει Κύριος
εἰς τὸν
αἰῶνα, ὁ Θεός σου,
Σιών, εἰς γενεὰν καὶ
γενεάν.
Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ψάλλοντάς
σοι· Ἀλληλούϊα.
Δόξα... Καὶ νῦν... Ὁ Μονογενὴς Υἱός...
Ἀντίφωνον γ´ – Ἦχος δ'
1
Αὕτη ἡ
ἡμέρα, ἣν ἐποίησεν ὁ
Κύριος, ἀγαλλιασώμεθα, καὶ εὐφρανθῶμεν
ἐν αὐτῇ.
2
Αἰνεσάτωσαν αὐτὸν
οἱ οὐρανοὶ
καὶ ἡ
γῆ, θάλασσα καὶ πάντα
τὰ ἕρποντα
ἐν αὐτῇ.
Ἀπολυτίκιον Ἦχος πλ. α'
Τὸν
συνάναρχον Λόγον Πατρὶ καὶ Πνεύματι, τὸν ἐκ Παρθένου τεχθέντα εἰς σωτηρίαν
ἡμῶν, ἀνυμνήσωμεν πιστοὶ καὶ προσκυνήσωμεν, ὅτι ηὐδόκησε σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν
τῷ σταυρῷ, καὶ θάνατον
ὑπομεῖναι, καὶ ἐγεῖραι τοὺς τεθνεώτας, ἐν τῇ ἐνδόξῳ Ἀναστάσει αὐτοῦ.
Εἰσοδικόν – Ἦχος β´
Δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ προσπέσωμεν Χριστῷ.
Σῶσον ἡμᾶς,
Υἱὲ Θεοῦ,
ὁ ἀναστὰς
ἐκ νεκρῶν,
ψάλλοντάς σοι·
Ἀλληλούϊα.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος
πλ. α'
Τὸν
συνάναρχον Λόγον Πατρὶ καὶ Πνεύματι, τὸν ἐκ Παρθένου τεχθέντα εἰς σωτηρίαν
ἡμῶν, ἀνυμνήσωμεν πιστοὶ καὶ προσκυνήσωμεν, ὅτι ηὐδόκησε σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν
τῷ σταυρῷ, καὶ
θάνατον ὑπομεῖναι, καὶ ἐγεῖραι τοὺς τεθνεώτας, ἐν τῇ ἐνδόξῳ Ἀναστάσει αὐτοῦ.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος δ' Ταχὺ προκατάλαβε
Ὁ
ἔνσαρκος ἄγγελος, τῶν Προφητῶν ἡ κρηπίς, ὁ δεύτερος Πρόδρομος τῆς παρουσίας
Χριστοῦ, Ἠλίας ὁ ἔνδοξος, ἄνωθεν καταπέμψας, Ἐλισαίῳ τὴν χάριν, νόσους
ἀποδιώκει, καὶ λεπροὺς καθαρίζει· διὸ καὶ τοῖς τιμῶσιν αὐτὸν βρύει ἰάματα.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος πλ. δ'
Εὐλογητὸς εἶ,
Χριστὲ ὁ
Θεὸς ἡμῶν,
ὁ πανσόφους
τοὺς ἁλιεῖς
ἀναδείξας, καταπέμψας
αὐτοῖς τὸ
Πνεῦμα τὸ
ἅγιον, καὶ δι' αὐτῶν τὴν οἰκουμένην
σαγηνεύσας, φιλάνθρωπε,
δόξα σοι.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος δ'
Κανόνα πίστεως
καὶ εἰκόνα
πραότητος, ἐγκρατείας
Διδάσκαλον, ἀνέδειξέ
σε τῇ
ποίμνῃ σου,
ἡ τῶν
πραγμάτων ἀλήθεια·
διὰ τοῦτο
ἐκτήσω τῇ
ταπεινώσει τὰ
ὑψηλά, τῇ πτωχείᾳ τὰ
πλούσια, Πάτερ Ἱεράρχα Νικόλαε·
πρέσβευε Χριστῷ
τῷ Θεῷ,
σωθῆναι τὰς
ψυχὰς ἡμῶν.
Κοντάκιον – Ἦχος β'
Προστασία τῶν Χριστιανῶν ἀκαταίσχυντε, μεσιτεία πρὸς τὸν Ποιητὴν ἀμετάθετε. Μὴ παρίδῃς ἁμαρτωλῶν δεήσεων φωνάς, ἀλλὰ πρόφθασον, ὡς ἀγαθή, εἰς τὴν βοήθειαν ἡμῶν, τῶν πιστῶς κραυγαζόντων σοι· Τάχυνον εἰς πρεσβείαν, καὶ σπεῦσον εἰς ἱκεσίαν, ἡ προστατεύουσα ἀεί, Θεοτόκε, τῶν τιμώντων σε.
Τρισάγιον.
Εἰς τό ᾽Εξαιρέτως: ῎Αξιόν ἐστιν....
Κοινωνικόν: Αἰνεῖτε....
Εἴδομεν τό φῶς...
Εἴη τό ὄνομα Κυρίου…
Ἀπόλυσις·
Ὁ ἀναστάς ἐκ νεκρῶν....
|
Divine
Liturgy Hymnal, p. 16: ANTIPHON I –
Tone 2
1
Bless the Lord, O my soul: and all that is within me bless His holy name. [Psalm 102:1]
2
Bless the Lord, O my soul, and forget not all His benefits. [Psalm 102:2]
3
The Lord has prepared His throne in the heavens; and His kingdom rules over
all. [Psalm 102:19]
Through
the intercessions of the Theotokos, O Savior, save us.
Divine
Liturgy Hymnal, p. 18: ANTIPHON II –
Same tone
1
Praise the Lord, O my soul, I shall praise the Lord all my life, I shall sing
to my Lord as long as I exist. [Psalm
145:1-2]
2
Happy is he whose helper is the God of Jacob, whose hope is upon the Lord his
God. [Psalm 145:5]
3
The Lord will reign unto the age, your God, O Zion, unto generation and
generation. [Psalm
145:10]
Save
us, O Son of God, Who is risen from the dead; who sing to You. Alleluia.
Glory…
Both now… O, only begotten Son…
Divine
Liturgy Hymnal, p. 24: ANTIPHON III –
Tone 4
1
This is the day the Lord has made, let us rejoice and be glad therein. [Psalm 117:24]
2
Let the heavens and the earth praise Him, the sea and every creature crawling
in it. [Psalm 68:35]
APOLYTIKION resurrectional of the tone of the
day – Tone 5
Coeternal
with the Father and the Spirit is the Word, who of a virgin was begotten for
our salvation. As the faithful we both
praise and worship Him, for in the flesh did He consent to ascend upon the
Cross, and death did He endure, and He raised unto life the dead through His
all glorious resurrection.
(DLH, p. 85)
EISODIKON
–Tone 2
Come,
let us worship and fall down before Christ. Save us, O Son of God, Who are
risen from the dead; who sing to You. Alleluia.
APOLYTIKION resurrectional of the tone of the
day – Tone 5
Coeternal
with the Father and the Spirit is the Word, who of a virgin was begotten for
our salvation. As the faithful we both
praise and worship Him, for in the flesh did He consent to ascend upon the
Cross, and death did He endure, and He raised unto life the dead through His
all glorious resurrection.
(DLH, p. 85)
APOLYTIKION
of Prophet Elijah – Tone 4
The incarnate Angel, the Cornerstone of the
Prophets, the second Forerunner of the Coming of Christ, the glorious Elias
(Elijah), who from above, sent down to Elisha the grace to dispel sickness
and cleanse lepers, abounds therefore in healing for those who honor him. (Narthex Press)
APOLYTIKION
of our Church (Holy Trinity) – Tone 8
O Blessed are you, O Christ our God, who by
sending down the Holy Spirit upon them, made the fishermen wise and through
them illumined the world. And unto
you, the universe was ever drawn, all glory to you, O God. (DLH, p. 115)
APOLYTIKION
of our Church (St. Nicholas)–Tone 4
(DLH, p. 110)
As a yardstick of faith and an icon of
gentleness; as a teacher of temperance, your actual deeds have declared you
as being among your flock. In this
manner you gained by humility, things most sublime, and through poverty
earned true wealth. Father and our
hierarch St. Nicholas intercede with Christ our God that our souls may be
saved.
KONTAKION –
Tone 2
A protection of us Christians unshamable, intercession before
our Creator unwavering. Please, reject
not, the earnest cries of those who have transgressed; but, come to us for you
are good, your loving help offer to us, who in faith cry out to you: Hasten
to intercede, and speed now to supplicate, as a protection for all time,
Theotokos, for those who honor you.
Divine
Liturgy Hymnal, p. 26: TRISAGION.
DLH, p. 54:
AT THE Especially…, It is truly
meet…
DLH, p. 66: KOINONIKON: Praise
the Lord…[Psalm 148:1]
DLH, p. 70: After Communion, We have seen the true light…
DLH, p. 74: Blessed be
the Name of the Lord…
Divine
Liturgy Hymnal, p. 78: THE DISMISSAL:
May
He Who is risen from the dead, Christ...
|
The Church
of Cyprus
is one of the autocephalous churches of the Orthodox Christian communion
whose territory consists of the island of Cyprus in the Mediterranean Sea.
Although through the centuries the island has been occupied by various
parties, the church has retained its independence. Christianity was
originally brought to Cyprus by the Apostles Barnabas and Mark in the first
century, c. 46AD, and was under the jurisdiction of the Patriarchate of
Jerusalem until 325. Its autocephaly
was established at the Council of Ephesus in 431, overriding the claims of
the Patriarch of Antioch. In 478, the grave of St. Barnabas was found, with a
copy of the Gospel of Matthew on his relics. The autocephaly of the Church of
Cyprus was confirmed later that year by the Roman Emperor Zeno who granted
its Archbishop "three privileges," that is: to sign his name in
cinnabar (=red ink), to wear purple instead of black under his vestments, and
to use an imperial scepter instead of the episcopal crosier. The Arab
invasions of the 7th c. forced the Archbishop to flee the island
to Hellespont, where, under the protection of Emperor Justinian II, he
established a new city called Nova (=New)
Justiniana in honor of the emperor. In 698, the Arabs were driven out of
|
Cyprus
and the Archbishop returned to the island, but retained the title of
Archbishop of New Justiniana and All Cyprus. With the occupation of Cyprus by
the Crusaders from 1191 to 1571, the Orthodox hierarchy found itself
subordinated to Latin French and Venetian kings, who forced a reduction in
the number of Orthodox bishops from 14 to 4. Additionally, the Latin bishops
attempted to gain concessions on the differences in doctrine and practices
between the two churches. The occupation of Cyprus by the Ottomans from 1571
to 1878, resulted in return to the Orthodox of privileges that they had
previously had, but in an environment that was insecure, and under which
their lives and property were always at the disposal of the Ottomans. Under
the Ottoman ruling practices, the Christian populace of Cyprus (Rum millet) was considered a separate
nation, with the Orthodox church the only legal Christian church. They
considered the Archbishop to be the political head of this Christian nation,
with responsibility for collecting taxes. The news of the revolution for
Greek independence in 1821 resulted in the death of Archbishop Kyprianos and
many other members of the Cypriot Orthodox hierarchy, clergy, and laity. www.atlantaserbs.com/learnmore/
|
This insert
is a gift from our Byzantine School.
We invite you to join us on the last Wednesday of each month at 6 pm,
as we explore the selection of liturgy “specials” for each week, and other
issues related to the liturgical services of our Church. Next mtg – 07/30/14!
Please consult the Sunday Bulletin for our regular announcements, or contact
Tasos Ioannides, ioanniam@uc.edu or (513)556-3137. Translation Sources: DLH= Divine
Liturgy Hymnal; FSD=Fr Seraphim Dedes; KL=Kevin Lawrence; FEH =Fr Edward Hughes; FEL=Fr Ephraim Lash.
|
No comments:
Post a Comment