Thursday, November 29, 2012

December 30, 2012 Specials


Divine Liturgy Specials on Sunday, December 30, 2012

Tone 5 / Eothinon 8, Sunday After Nativity (Evading Herod)

             Joseph the Betrothed; David, Prophet-King; James, Lord’s Brother

Ἀντίφωνον α´ – Ἦχος β´
1  ξομολογσομα σοι Κριε ν λ καρδίᾳ μου, διηγσομαι πντα τ θαυμσι σου.
2  ν βουλ εθων κα συναγωγ, μεγλα τ ργα Κυρου.
3  ξεζητημνα ες πντα τ θελματα ατο. ξομολγησις κα μεγαλοπρπεια τ ργον ατο, κα δικαιοσνη ατο μνει ες τν αἰῶνα το αἰῶνος. 
    Ταῖς πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, Σῶτερ, σῶσον ἡμᾶς.
 
Ἀντίφωνον β´ – Ἦχος ὁ αὐτός
1 Μακριος νρ, φοβομενος τν Κριον, ν τας ντολας ατο θελσει σφδρα.
2 Δυνατν ν τ γ σται τ σπρμα ατο.  Δξα κα πλοτος ν τ οκ ατο, κα δικαιοσνη ατο μνει ες τν αἰῶνα το αἰῶνος.
3  ξαντειλεν ν σκτει φς τος εθσιν.   
    Σσον μς Υἱὲ Θεο, κ Παρθνου τεχθες, ψλλοντς σοι· λληλοϊα.
 
Δόξα... Κανῦν... Μονογενὴς Υἱός...
 
 Ἀντίφωνον γ´ –  Ἦχος δ'
1 Επεν Κριος τ Κυρίῳ μου· Κθου κ δεξιν μου, ως ν θ τος χθρος σου ποπδιον τν ποδν σου.
2 Ῥάβδον δυνμεως ξαποστελε σοι Κριος κ Σιν.
3 Μετ σο ρχ ν μρ τς δυνμες σου, ν τας λαμπρτησι τν γων σου.
 
Ἀπολυτίκιον –  Ἦχος δ'
Ἡ γέννησίς σου Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ἀνέτειλε τῷ κόσμῳ, τὸ φῶς τὸ τῆς γνώσεως· ἐν αὐτῇ γὰρ οἱ τοῖς  ἄστροις λατρεύοντες, ὑπὸ ἀστέρος ἐδιδάσκοντο, σὲ προσκυνεῖν, τὸν Ἥλιον τῆς δικαιοσύνης, καὶ σὲ γινώσκειν ἐξ ὕψους ἀνατολήν, Κύριε δόξα σοι.
 
ΕἰσοδικόνἮχος β´
Δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ προσπέσωμεν Χριστῷ. Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ, ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ψάλλοντάς σοι· Ἀλληλούϊα.
 
ἈπολυτίκιονἮχος πλ. α'
Τὸν συνάναρχον Λόγον Πατρὶ καὶ Πνεύματι, τὸν ἐκ Παρθένου τεχθέντα εἰς σωτηρίαν ἡμῶν, ἀνυμνήσωμεν πιστοὶ καὶ προσκυνήσωμεν, ὅτι ηὐδόκησε σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ σταυρῷ, καὶ θάνατον ὑπομεῖναι, καὶ ἐγεῖραι τοὺς τεθνεώτας, ἐν τῇ ἐνδόξ Ἀναστάσει αὐτοῦ.
Ἀπολυτίκιον –  Ἦχος δ'
Ἡ γέννησίς σου Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ἀνέτειλε τῷ κόσμῳ, τὸ φῶς τὸ τῆς γνώσεως· ἐν αὐτῇ γὰρ οἱ τοῖς  ἄστροις λατρεύοντες, ὑπὸ ἀστέρος ἐδιδάσκοντο, σὲ προσκυνεῖν, τὸν Ἥλιον τῆς δικαιοσύνης, καὶ σὲ γινώσκειν ἐξ ὕψους ἀνατολήν, Κύριε δόξα σοι.
Ἀπολυτίκιον –  Ἦχος β'
Εὐαγγελίζου Ἰωσήφ, τῷ Δαυῒδ τὰ θαύματα τῷ Θεοπάτορι· Παρθένον εἶδες κυοφορήσασαν· μετὰ Μάγων προσεκύνησας· μετὰ Ποιμένων ἐδοξολόγησας· δι' Ἀγγέλου χρηματισθείς. Ἱκέτευε Χριστὸν τὸν Θεόν,
σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν.
Κοντκιονχος γ'
Παρθνος σμερον, τν περοσιον τκτει, κα γ τ Σπλαιον, τ προστ προσγει. γγελοι μετ Ποιμνων δοξολογοσι. Μγοι δ μετ στρος δοιποροσι· δι' μς γρ γεννθη, Παιδον νον, πρ αἰώνων Θες.
Τρισάγιον.
Ες τό Εξαιρέτως:  Αξιόν στιν....
Κοινωνικόν: Ανετε....
Εδομεν τό φς...
Εη τό νομα Κυρίου…
Ἀπόλυσις·
Ὁ ἐν σπηλαίῳ γεννηθεὶς καὶ ἐν φάτνῃ ἀνακληθεὶς διὰ τὴν ἡμῶν σωτηρίαν, Χριστς...
Divine Liturgy Hymnal, p. 16:  ANTIPHON I – Tone 2
1 I will praise You, O Lord, with my whole heart: I will speak of all Your marvelous works. [Psalm 110:1]
2 In the assembly of the upright and in the congregation, the works of the Lord are great. [Psalm 110:2]
3 His purposes are treasured in every way.  His work is honorable and majestic, and His righteousness endures unto the ages of ages. [Psalm 110:3]
    Through the intercessions of the Theotokos, O Savior, save us.
Divine Liturgy Hymnal, p. 18:  ANTIPHON II – Same tone
1 Blessed is the man who fears the Lord, who delights greatly in His commandments.  [Psalm 111:1]
2 His seed shall be mighty upon the earth.  Glory and riches shall be in his house, and his righteousness endures unto the ages of ages.  [Psalm 111:2]
3 A light has dawned in the darkness, upon the upright. [Psalm 111:3]
    Save us, O Son of God, Who of the Virgin is born; who sing to You.  Alleluia.
Glory… Both now… O, only begotten Son…
 
Divine Liturgy Hymnal, p. 24:  ANTIPHON III – Tone 3
1 The Lord said unto my Lord: sit at My right hand, until I make Your enemies the footstool at Your feet.  [Psalm 109:1]
2 The Lord shall send You a rod of strength out of Zion.  [Psalm 109:2]
3 With You is dominion in the day of Your power, in the beauties of Your saints.  [Psalm 109:3]
 
APOLYTIKION of Christ’s Nativity (Christmas) – Tone 4
Your Nativity, Christ our God, has made the light of knowledge dawn on the world, for by it those who adored the stars were taught by a star to worship you, the Sun of justice, and to know you the Dayspring from on high. Lord, glory to you!                                                                           (FEL)
 
EISODIKON –Tone 2
Come, let us worship and fall down before Christ. Save us, O Son of God, Who are risen from the dead; who sing to You. Alleluia.
APOLYTIKION resurrectional of the tone of the day – Tone 5
Coeternal with the Father and the Spirit is the Word, who of a virgin was begotten for our salvation.  As the faithful we both praise and worship Him, for in the flesh did He consent to ascend upon the Cross, and death did He endure, and He raised unto life the dead through His all glorious resurrection.                                                 (DLH, p. 85)
APOLYTIKION of Christ’s Nativity (Christmas) – Tone 4
Your Nativity, Christ our God, has made the light of knowledge dawn on the world, for by it those who adored the stars were taught by a star to worship you, the Sun of justice, and to know you the Dayspring from on high. Lord, glory to you!                                                                           (FEL)
APOLYTIKION of Christ’s Relatives – Tone 2
Annunciate the miracles to David the ancestor of God, O Joseph. You saw the Virgin pregnant. You glorified with
the shepherds. You worshipped with the Magi. And you were warned by an Angel. Entreat Christ God to save our
souls.                                                                                       (FSD)
KONTAKION of Christ’s Nativity (Christmas)   Tone 3
Lo, the Virgin now gives birth to the Transcendent in essence, to the unapproachable, the earth is giving the cavern. Angels sing and with the shepherds do glorify him. Following a star the Magi are on their way; He was born to us a new child, yet He is eternally God.
Divine Liturgy Hymnal, p. 26:  TRISAGION.
DLH, p. 54: AT THE Especially…,  It is truly meet…
DLH, p. 66: KOINONIKON:  Praise the Lord…
DLH, p. 70: After Communion, We have seen the true light…
DLH, p. 74: Blessed be the Name of the Lord…
Divine Liturgy Hymnal, p. 78:  THE DISMISSAL:
May He Who was born in a cave and lay in a manger for our salvation, Christ...
The King and Prophet David was a forefather by flesh of our Lord Jesus Christ. The youngest son of Jesse, in his youth David shepherded a flock of sheep that belonged to his father. He was distinguished by his deep faith, and he zealously fulfilled the will of God. Thus, during the time of an invasion of the Philistines he vanquished in single combat the giant Goliath, which decided the outcome of the war in favor of the Israelite people. Having endured many wrongs from king Saul, who saw him as a favorite of the people and his rival also, David displayed his own decency and magnanimity. Twice having had the possibility to kill Saul, he did not. After Saul and his son perished, David was proclaimed king of the southern part of the Israelite realm, and after the killing of the second son of Saul, David became king of all Israel. He built a new capital, Jerusalem ("the City of Peace"), and in it a new tabernacle; his great wish to build together with the tabernacle a temple was not realized. It was predicted to him, that his son would build the temple. The life of the Prophet David was darkened by a grievous falling: he took for himself the wife of Uriah, and Uriah himself he sent to his death in battle. But he also gave example of great repentance, humbly and with faith bearing to the uttermost the sorrows, sent in punishment
for the sins committed. David gave a model for repentance in Psalm 50 [51]. He died in extreme old age with steadfast faith of the coming into the world of the promised Divine Redeemer, the Messiah, our Lord Jesus Christ. In Divine-services and personal prayers his divinely-inspired "Psalter" is widely used. The Biblical Books of Kings and Chronicles tell about him.
Saint Joseph the Betrothed was descended from the lineage of King David. In his first marriage, he had four sons and two daughters. Having become a widower, Saint Joseph led a life of strict temperance. As an eighty year old elder Saint Joseph was chosen by the high-priests as a protector of the virginity of the Most Holy Mother of God, who had taken a vow of virginity. An angel announced to him about the Incarnation through her of the Son of God. Saint Joseph was present during the worship of the new-born divine infant by the shepherds, and also by the Magi. On the orders of the angel he fled with the Mother of God and the infant Jesus into Egypt, saving them from the wrath of king Herod. In Egypt he lived with the Virgin Mary and the Infant, earning his livelihood by work as a carpenter. Saint Joseph died at about 100 years old.
                                               Prologue from Ochrid; Translated by Fr S. Janos
This insert is a gift from our Byzantine School.  We invite you to join us on the last Wednesday of each month at 6 pm, as we explore the selection of liturgy “specials” for each week, and other issues related to the liturgical services of our Church. Next mtg – 1/30/13. Please consult the Sunday Bulletin for our regular announcements, or contact Tasos Ioannides, ioanniam@uc.edu or (513)556-3137.  Translation Sources: DLH= Divine Liturgy Hymnal; FSD=Fr Seraphim Dedes; KL=Kevin Lawrence; FEH =Fr Edward Hughes; FEL=Fr Ephraim Lash.

 

No comments:

Post a Comment