Divine Liturgy Specials on
Sunday, April 28, 2013
Palm Sunday: Triumphal Entry of
the Lord into Jerusalem
Nine Martyrs of Cyzicus (†3rd c.);
Ven. Memnon (†2nd c.)
Ἀντίφωνον α´ – Ἦχος
β´
1
Ἠγάπησα, ὅτι εἰσακούσεται
Κύριος τῆς φωνῆς τῆς
δεήσεώς μου.
2 Περιέσχον με ὠδῖνες θανάτου, κίνδυνοι ᾍδου εὕροσάν με. Θλῖψιν καὶ ὀδύνην εὗρον, καὶ τὸ ὄνομα Κυρίου ἐπεκαλεσάμην.
3 Εὐαρεστήσω ἐνώπιον Κυρίου ἐν χώρᾳ ζώντων.
Ταῖς πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, Σῶτερ,
σῶσον ἡμᾶς.
Ἀντίφωνον β´ – Ἦχος ὁ αὐτός
1 Ἐπίστευσα, διὸ ἐλάλησα· ἐγώ δέ ἐταπεινώθην σφόδρα.
2 Τὶ ἀνταποδώσω τῷ Κυρίῳ περὶ πάντων, ων ἀνταπέδωκέ μοι; Ποτήριον σωτηρίου λήψομαι, καὶ τὸ ὄνομα Κυρίου ἐπικαλέσομαι.
3 Τάς εὐχὰς μου τῷ Κυρίῳ ἀποδώσω ἐναντίον παντὸς τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.
Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἐπὶ
πώλου ὄνου καθεσθείς, ψάλλοντάς σοι· Ἀλληλούϊα.
Δόξα... Καὶ νῦν... Ὁ Μονογενὴς Υἱός...
Ἀντίφωνον γ´ – Ἦχος α'
1 Ἐξομολογεῖσθε τῷ Κυρίῳ, ὅτι ἀγαθός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
2 Εἰπάτω δὴ οἶκος Ἰσραήλ, ὅτι ἀγαθός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ. Εἰπάτω δὴ οἶκος Ἀαρών, ὅτι ἀγαθός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
3 Εἰπάτωσαν δὴ πάντες οἱ φοβούμενοι τόν Κύριον,
ὅτι ἀγαθός, ὅτι εἰς τὸν αἰῶνα τὸ ἔλεος αὐτοῦ.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος α'
Τὴν κοινὴν Ἀνάστασιν, πρὸ τοῦ σοῦ Πάθους πιστούμενος, ἐκ νεκρῶν ἥγειρας
τὸν Λάζαρον Χριστὲ ὁ Θεός, ὅθεν καὶ ἡμεῖς ὡς οἱ Παῖδες, τὰ τῆς
νίκης σύμβολα φέροντες, σοὶ τῷ νικητῇ τοῦ θανάτου βοῶμεν,
Ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις, εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος, ἐν ὀνόματι Κυρίου.
Εἰσοδικόν – Ἦχος β´
Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου· Θεὸς Κύριος
καὶ ἐπέφανεν ἡμῖν. Σῶσον ἡμᾶς, Υἱέ
Θεοῦ, ὁ ἐπὶ πώλου ὄνου καθεσθείς, ψάλλοντάς σοι· Ἀλληλούϊα.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος α'
Τὴν κοινὴν Ἀνάστασιν, πρὸ τοῦ σοῦ Πάθους πιστούμενος, ἐκ νεκρῶν ἥγειρας
τὸν Λάζαρον Χριστὲ ὁ Θεός, ὅθεν καὶ ἡμεῖς ὡς οἱ Παῖδες, τὰ τῆς
νίκης σύμβολα φέροντες, σοὶ τῷ νικητῇ τοῦ θανάτου βοῶμεν,
Ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις, εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος, ἐν ὀνόματι Κυρίου.
Ἕτερον – Ἦχος δ'
Συνταφέντες σοι διὰ τοῦ Βαπτίσματος, Χριστὲ ὁ Θεὸς
ἡμῶν, τῆς ἀθανάτου ζωῆς ἠξιώθημεν τῇ Ἀναστάσει σου, καὶ ἀνυμνοῦντες κράζομεν,
Ὡσαννὰ ἐν τοῖς ὑψίστοις, εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος, ἐν ὀνόματι Κυρίου.
Κοντάκιον – Ἦχος πλ. β' Αὐτόμελον
Τῷ θρόνω ἐν οὐρανῷ, τῷ πώλῳ ἐπὶ τῆς γῆς, ἐποχούμενος Χριστὲ ὁ Θεός, τῶν Ἀγγέλων τὴν αἴνεσιν, καὶ τῶν
Παίδων ἀνύμνησιν προσεδέξω βοώντων σοι, Εὐλογημένος εἶ ὁ ἐρχόμενος, τὸν Ἀδὰμ
ἀνακαλέσασθαι.
Τρισάγιον.
Εἰς τό ᾽Εξαιρέτως: Ἀντὶ τοῦ «῎Αξιόν ἐστιν...»,
Θεὸς Κύριος, καὶ ἐπέφανεν
ἡμῖν, συστήσασθε ἑορτήν, καὶ ἀγαλλόμενοι δεῦτε μεγαλύνωμεν Χριστόν, μετὰ
βαϊων καὶ κλάδων, ὕμνοις κραυγάζοντες, Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος, ἐν ὀνόματι
Κυρίου, Σωτῆρος ἡμῶν.
Κοινωνικόν: Ἀντὶ τοῦ «Αἰνεῖτε...».
Εὐλογημένος ὁ ἐρχόμενος ἐν ὀνόματι Κυρίου. Ἀλληλούϊα.
Ἀντὶ τοῦ «Εἴδομεν τό φῶς...», Τὴν κοινὴν Ἀνάστασιν…
Ἀπόλυσις:
Ὁ ἐπί πώλου ὄνου καθεσθῆναι καταδεξάμενος διά τήν ἡμῶν
σωτηρίαν, Χριστός...
|
Divine Liturgy
Hymnal, p. 16: ANTIPHON I – Tone 2
1
I have loved the Lord for He will hear the voice of my supplication. [Psalm 114:1]
2 The pangs of death
have engulfed me, the perils of Hades have come upon me; I am besought with
distress and anguish, whence I called upon the Lord’s name. [Ps 114:3-4]
3
I will act acceptably before the Lord in the land of the living. [Psalm 114:9]
Through
the intercessions of the Theotokos, O Savior, save us.
Divine Liturgy
Hymnal, p. 18: ANTIPHON II – Same tone
1
I believed, therefore I spoke; yet I was exceedingly humbled. [Psalm 115:1]
2
What shall I render to the Lord in return for all his bounty to me? I will partake of cup of salvation and I
will call upon the name of the Lord. [Psalm 115:3-4]
3
I will fulfill to the Lord my prayerful promises to the witness of His entire
people. [Psalm
115:9]
Save us, O Son of God, Who was seated on
the foal of a donkey, who sing to You.
Alleluia.
Glory…
Both now… O, only begotten Son…
Divine Liturgy
Hymnal, p. 24: ANTIPHON III – Tone 1
1
O Give thanks to the Lord, for he is good; for his mercy endures for ever. [Psalm 117:1]
2
Let now the house of
3
Let now all who fear the Lord say that he is good; for his mercy endures for
ever. [Psalm 117:4]
APOLYTIKION of Palm Sunday – Tone 1
To confirm the
general resurrection before your passion, you resurrected Lazarus from the
dead, O Christ our God. Therefore
imitating the children, carrying symbols of victory, we cry out to you the
victor over death: “Hosanna in the highest!
Blessed are you, the One who comes in the name of the Lord.”
(FSD)
EISODIKON –Tone 2
Blessed
is he who comes in the name of the Lord; God is the Lord, and has appeared to
us. Save us, O Son of God who was
seated on a donkey’s colt, who sing to You. Alleluia.
APOLYTIKION of Palm Sunday – Tone 1
To confirm the
general resurrection before your passion, you resurrected Lazarus from the
dead, O Christ our God. Therefore
imitating the children, carrying symbols of victory, we cry out to you the
victor over death: “Hosanna in the highest!
Blessed are you, the One who comes in the name of the Lord.”
(FSD)
Another of Palm
Sunday – Tone 4
We
were buried with you through Baptism, O Christ our God, and thus by your
resurrection we have been granted immortal life, and extolling you we cry
aloud: “Hosanna in the highest!
Blessed are you, the one who comes in the name of the Lord.”
(FSD)
KONTAKION of Palm
Sunday – Tone 6
In heaven upon the throne, on earth upon the foal, You were
carried, O Christ our God; and the praise of the angels and the hymns of the
children you received as they cried to you:
“Blessed are you, the One who is coming to call Adam back again.”
(FSD)
Divine Liturgy
Hymnal, p. 26: TRISAGION.
DLH, p. 54: AT THE
Especially…, instead of It is truly meet…,
God
is the Lord, and He appeared to us. O
Christians, ordain a feast and with exultant joy come let us magnify the
Christ, waving our palm-leaves and branches, crying aloud in hymns: “Blessed
is the One who comes, in the name of the Lord, our Savior.” (FSD)
DLH, p. 66: KOINONIKON: instead of “Praise the Lord…”
Blessed
is He who comes in the Lord’s name.
Alleluia. [Psalm 117:26]
Divine Liturgy
Hymnal, p. 70:
After
Communion, instead of “We have seen the true light…”,
To confirm the
general resurrection...
DLH, p. 78: THE DISMISSAL
May
He who condescended to sit on the foal of a donkey for our salvation, Christ...
|
Today,
the Maker of the Universe enters
|
say,
'were displeased'. They are those who wanted a worldly leader, a man of
violence, a rival to the Romans, and they will lead Christ to
http://orthodoxengland.org.uk/sermpalm.htm
|
This insert is a
gift from our
Please consult the
Sunday Bulletin for our regular announcements, or contact Tasos Ioannides, ioanniam@uc.edu or (513) 556-3137. Translation Sources: DLH= Divine Liturgy
Hymnal; FSD=Fr Seraphim Dedes; KL=Kevin Lawrence; FEH=Fr Edward Hughes; FEL=Fr Ephraim Lash.
|
No comments:
Post a Comment