Monday, June 27, 2016

July 31, 2016 Specials


Divine Liturgy Specials on Sunday, July 31, 2016

Tone 5 / Eothinon 6, 6th Sunday of Matthew (Healing of Paralytic)

 Righteous Evdokimos (9th c.); Julitta, M (305); Joseph of Arimathea (1st c.)

Ἀντίφωνον α´ – Ἦχος β´
1 Εὐλόγει, ἡ ψυχή μου, τὸν Κύριον, καὶ πάντα τὰ ἐντός μου τὸ ὄνομα τὸ ἅγιον αὐτοῦ.
2 Εὐλόγει, ψυχή μου, τὸν Κύριον, καὶ μὴ ἐπιλανθάνου πάσας τὰς ἀνταποδόσεις αὐτοῦ.
3 Κύριος ἐν τῷ οὐρανῷ ἡτοίμασε τὸν θρόνον αὐτοῦ, καὶ βασιλεία αὐτοῦ πάντων δεσπόζει.
    Ταῖς πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, Σῶτερ, σῶσον ἡμᾶς.
Ἀντίφωνον β´ – Ἦχος ὁ αὐτός
1 Ανει ψυχ μου τν Κριον, ανσω Κριον ν τ ζω μου, ψαλ τ Θε μου ως πρχω.
2 Μακριος ο Θες ακβ βοηθς ατο, λπς ατο π Κριον τν Θεν ατο.
3 Βασιλεύσει Κύριος εἰς τὸν αἰῶνα, Θεός σου, Σιών, εἰς γενεὰν καὶ γενεάν.
    Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ, ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ψάλλοντάς σοι· Ἀλληλούϊα.
Δόξα... Κανῦν... Μονογενὴς Υἱός...
Ἀντίφωνον γ´ – Ἦχος πλ. α'
1 Αὕτη ἡμέρα, ἣν ἐποίησεν Κύριος, ἀγαλλιασώμεθα, καὶ εὐφρανθῶμεν ἐν αὐτῇ.
2 Αἰνεσάτωσαν αὐτὸν οἱ οὐρανοὶ καὶ γῆ, θάλασσα καὶ πάντα τὰ ἕρποντα ἐν αὐτῇ.
Ἀπολυτίκιον  Ἦχος πλ. α'
Τὸν συνάναρχον Λόγον Πατρὶ καὶ Πνεύματι, τὸν ἐκ Παρθένου τεχθέντα εἰς σωτηρίαν ἡμῶν, ἀνυμνήσωμεν πιστοὶ καὶ προσκυνήσωμεν, ὅτι ηὐδόκησε σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ σταυρ, καὶ θάνατον ὑπομεῖναι, καὶ ἐγεῖραι τοὺς τεθνεώτας, ἐν τῇ ἐνδόξῳ Ἀναστάσει αὐτοῦ.
 
ΕἰσοδικόνἮχος β´
Δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ προσπέσωμεν Χριστῷ. Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ, ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ψάλλοντάς σοι· Ἀλληλούϊα.
Ἀπολυτίκιον   Ἦχος πλ. α'
Τὸν συνάναρχον Λόγον Πατρὶ καὶ Πνεύματι, τὸν ἐκ Παρθένου τεχθέντα εἰς σωτηρίαν ἡμῶν, ἀνυμνήσωμεν πιστοὶ καὶ προσκυνήσωμεν, ὅτι ηὐδόκησε σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ σταυρ, καὶ θάνατον ὑπομεῖναι, καὶ ἐγεῖραι τοὺς τεθνεώτας, ἐν τῇ ἐνδόξῳ Ἀναστάσει αὐτοῦ.
ἈπολυτίκιονἮχος δ'  Ταχὺ προκατάλαβε
Ἐκ γῆς ὁ καλέσας σε, πρὸς αἰωνίους μονάς, τηρεῖ καὶ μετὰ θάνατον ἀδιαλώβητον, τὸ σῶμά σου, Ἅγιε· σὺ γὰρ ἐν σωφροσύνῃ, καὶ σεμνῇ πολιτείᾳ, μάκαρ ἐπολιτεύσω, μὴ μολύνας τὴν σάρκα· διὸ ἐν παρρησίᾳ Χριστῷ, πρέσβευε σωθῆναι ἡμᾶς.
ἈπολυτίκιονἮχος πλ. δ'
Εὐλογητὸς εἶ, Χριστὲ Θεὸς ἡμῶν, πανσόφους τοὺς ἁλιεῖς ἀναδείξας, καταπέμψας αὐτοῖς τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον, καὶ δι' αὐτῶν τὴν οἰκουμένην σαγηνεύσας, φιλάνθρωπε, δόξα σοι.
ἈπολυτίκιονἮχος δ'
Κανόνα πίστεως καὶ εἰκόνα πραότητος, ἐγκρατείας Διδάσκαλον, ἀνέδειξέ σε τῇ ποίμνῃ σου, τῶν πραγμάτων ἀλήθεια· διὰ τοῦτο ἐκτήσω τῇ ταπεινώσει τὰ ὑψηλά, τῇ πτωχείᾳ τὰ πλούσια, Πάτερ Ἱεράρχα Νικόλαε· πρέσβευε Χριστῷ τῷ Θεῷ, σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν.
ΚοντκιονἮχος βαρς  Ατμελον
π το ρους μετεμορφθης, κα ς χρουν ο Μαθητα σου τν δξαν σου, Χριστ Θες θεσαντο, να ταν σε δωσι σταυρομενον, τ μν πθος νοσωσιν κοσιον, τ δ κσμ κηρξωσιν, τι σ πρχεις ληθς, το Πατρς τ παγασμα.
 
Τρισάγιον.
Ες τό Εξαιρέτως:  Αξιόν στιν....
Κοινωνικόν: Ανετε....
Εδομεν τό φς...
Εη τό νομα Κυρίου…
Ἀπόλυσις·
ναστάς κ νεκρν....
Divine Liturgy Hymnal, p. 16:  ANTIPHON I – Tone 2
1 Bless the Lord, O my soul: and all that is within me bless His holy name.  [Psalm 102:1]
2 Bless the Lord, O my soul, and forget not all His benefits.  [Psalm 102:2]
3 The Lord has prepared His throne in the heavens; and His kingdom rules over all.   [Psalm 102:19]                        save us.
    Through the intercessions of the Theotokos, O Savior, Divine Liturgy Hymnal, p. 18:  ANTIPHON II – Same tone
1 Praise the Lord, O my soul, I shall praise the Lord all my life, I shall sing to my Lord as long as I exist.  [Psalm 145:1-2]
2 Happy is he whose helper is the God of Jacob, whose hope is upon the Lord his God.  [Psalm 145:5]
3 The Lord will reign unto the age, your God, O Zion, unto generation and generation.  [Psalm 145:10]
    Save us, O Son of God, Who is risen from the dead; who sing to You.  Alleluia.
Glory… Both now… O, only begotten Son…
Divine Liturgy Hymnal, p. 24:  ANTIPHON III – Tone 5
1 This is the day the Lord has made, let us rejoice and be glad therein.  [Psalm 117:24]
2 Let the heavens and the earth praise Him, the sea and every creature crawling in it.  [Psalm 68:35]
APOLYTIKION resurrectional of the tone of the day – Tone 5
Coeternal with the Father and the Spirit is the Word, who of a virgin was begotten for our salvation.  As the faithful we both praise and worship Him, for in the flesh did He consent to ascend upon the Cross, and death did He endure, and He raised unto life the dead through His all glorious resurrection.                                                 (DLH, p. 85)
EISODIKON –Tone 2
Come, let us worship and fall down before Christ. Save us, O Son of God, Who are risen from the dead; who sing to You. Alleluia.
APOLYTIKION resurrectional of the tone of the day – Tone 5
Coeternal with the Father and the Spirit is the Word, who of a virgin was begotten for our salvation.  As the faithful we both praise and worship Him, for in the flesh did He consent to ascend upon the Cross, and death did He endure, and He raised unto life the dead through His all glorious resurrection.                                                 (DLH, p. 85)
APOLYTIKION of St. Evdokimos Tone 4
He summoned you from this world, toward the eternal halls, but also after death kept your body intact, O Saintly Evdokimos.  For you had lived in prudence, modestly praiseworthy, bless’d in preserving your flesh from all stain and wrinkle. Boldly pray to Christ our Lord, that our souls may be saved.
APOLYTIKION of our Church (Holy Trinity) Tone 8
O Blessed are you, O Christ our God, who by sending down the Holy Spirit upon them, made the fishermen wise and through them illumined the world.  And unto you, the universe was ever drawn, all glory to you, O God.  (DLH, p. 115)                                                                                                            
APOLYTIKION of our Church (St. Nicholas)Tone 4  (DLH, p. 110)
As a yardstick of faith and an icon of gentleness; as a teacher of temperance, your actual deeds have declared you as being among your flock.  In this manner you gained by humility, things most sublime, and through poverty earned true wealth.  Father and our hierarch St. Nicholas intercede with Christ our God that our souls may be saved.
KONTAKION of the Transfiguration – Tone 7
Upon Mount Tabor you were transfigured, and the disciples beheld your glory Christ our God as any mortal can bear.  So that when they saw you being crucified, they would recognize your suffering as voluntary, and they would preach to the entire world that you truly were manifest to us as the Father’s divine radiance.
Divine Liturgy Hymnal, p. 26:  TRISAGION.
DLH, p. 54: AT THE Especially…,  It is truly meet…
DLH, p. 66: KOINONIKON:  Praise the Lord…[Psalm 148:1]
DLH, p. 70: After Communion, We have seen the true light…
DLH, p. 74: Blessed be the Name of the Lord…
Divine Liturgy Hymnal, p. 78:  THE DISMISSAL:
May He Who is risen from the dead, Christ...
Capernaum was a large Galilean fishing village and busy trading center. This place played a unique and important part in Christ’s life and ministry, and in his outreach to the people of Israel. Peter, Andrew, James and John also lived here. The inhabitants of Capernaum, including various high ranking citizens, were given unique and abundant opportunities to hear Jesus Christ’s message firsthand and witness His awesome power and love. 2½ miles from the Jordan River, Capernaum stood on the NW shore of the Sea of Galilee (modern Lake Kinneret, which the Bible also called the Lake of Gennesaret, Sea of Chinnereth and the Sea of Tiberias). Archaeological evidence indicates the town did not begin until the 2nd century B.C., which explains why it is only mentioned in the New Testament, not the Old. It is located below sea level, and is 10 miles from the city of Tiberias. Capernaum was inhabited during the Roman and Byzantine periods. From the 7th c. on, sources are very rare, no doubt because the site had become unsecure for pilgrims. Only few houses of poor fishermen are recorded by visitors in the 13th c. The ancient city was rediscovered by archaeologists beginning in the 1800s.  In modern times, it is called Kefar Nahum (Hebrew) and Talhum (Arabic). The Gennesaret area was one of the most
prosperous and crowded districts of Israel. Capernaum lay on the great Via Maris highway between Damascus (Syria) and Caesarea Maritima on the Mediterranean Sea, and between Tyre and Egypt. Customs taxes were collected from travelers at this crossroads [Mt 9:9]. This was the job of Levi, the tax collector, who became Christ’s disciple and was later named Matthew. Jews criticized Jesus for befriending him and other tax collectors. Caravans stopped at Capernaum to resupply themselves with produce and dried fish. At the lake shore, where Peter and other fishermen worked, archaeologists discovered a fish sales area. After our Lord’s expulsion from Nazareth [Mt 4:13-16; Lk 4:16-31], Capernaum became his “own city” [Mt 4:13–14]. It was the scene of many acts and incidents of his life [Mt 8:5, 14,15; 9:2-6, 10-17; 15:1-20; Mk 1:32-34, etc.].  Ancient pilgrims mentioned two main buildings in Capernaum, namely a synagogue approached by many steps and built with well-dressed stones, and the house of St. Peter. Archaeological excavations fully confirmed these data. Jesus did not possess His own house here [Mt 8:20]. Most probably He dwelt in the House of St. Peter. His relatives and His mother Mary remained in Nazareth. http://www.christiananswers.net/dictionary/capernaum.html and https://www.galaxie.com/article/bsp10-1-01
This insert is a gift from our Byzantine School.  We invite you to join us on the last Thursday of each month at 6 pm, as we explore the selection of liturgy “specials” for each week, and other issues related to the liturgical services of our Church.  Next mtg: 8/25/16! Please consult the Sunday Bulletin for our regular announcements, or contact Tasos, ioanniam@yahoo.com or (937)232-9665.  Translation Sources: DLH= Divine Liturgy Hymnal; FSD=Fr Seraphim Dedes; KL=Kevin Lawrence; FEH =Fr Edward Hughes; FEL=Fr Ephraim Lash.

 

 

No comments:

Post a Comment