Divine Liturgy Specials on
Sunday, July 31, 2016
Tone 5 / Eothinon 6, 6th
Sunday of Matthew (Healing of Paralytic)
Righteous
Evdokimos (†9th
c.); Julitta, M (†305); Joseph of Arimathea (†1st
c.)
Ἀντίφωνον α´
– Ἦχος β´
1
Εὐλόγει, ἡ ψυχή μου, τὸν Κύριον, καὶ πάντα τὰ ἐντός μου τὸ ὄνομα τὸ ἅγιον
αὐτοῦ.
2
Εὐλόγει, ἡ ψυχή μου,
τὸν Κύριον,
καὶ μὴ
ἐπιλανθάνου πάσας
τὰς ἀνταποδόσεις αὐτοῦ.
3
Κύριος ἐν
τῷ οὐρανῷ
ἡτοίμασε τὸν
θρόνον αὐτοῦ,
καὶ ἡ
βασιλεία αὐτοῦ
πάντων δεσπόζει.
Ταῖς πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, Σῶτερ, σῶσον ἡμᾶς.
Ἀντίφωνον β´
– Ἦχος ὁ αὐτός
1
Αἴνει ἡ ψυχή μου
τὸν Κύριον, αἰνέσω
Κύριον ἐν
τῇ ζωῇ μου, ψαλῶ τῷ Θεῷ μου ἕως ὑπάρχω.
2
Μακάριος οὗ ὁ Θεὸς
Ἰακὼβ
βοηθὸς αὐτοῦ, ἡ ἐλπὶς
αὐτοῦ ἐπὶ Κύριον τὸν Θεὸν αὐτοῦ.
3
Βασιλεύσει Κύριος
εἰς τὸν
αἰῶνα, ὁ Θεός σου,
Σιών, εἰς γενεὰν καὶ
γενεάν.
Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ψάλλοντάς
σοι· Ἀλληλούϊα.
Δόξα... Καὶ νῦν... Ὁ Μονογενὴς Υἱός...
Ἀντίφωνον γ´ – Ἦχος πλ.
α'
1
Αὕτη ἡ
ἡμέρα, ἣν ἐποίησεν ὁ
Κύριος, ἀγαλλιασώμεθα, καὶ εὐφρανθῶμεν
ἐν αὐτῇ.
2
Αἰνεσάτωσαν αὐτὸν
οἱ οὐρανοὶ
καὶ ἡ
γῆ, θάλασσα καὶ πάντα
τὰ ἕρποντα
ἐν αὐτῇ.
Ἀπολυτίκιον Ἦχος πλ. α'
Τὸν
συνάναρχον Λόγον Πατρὶ καὶ Πνεύματι, τὸν ἐκ Παρθένου τεχθέντα εἰς σωτηρίαν
ἡμῶν, ἀνυμνήσωμεν πιστοὶ καὶ προσκυνήσωμεν, ὅτι ηὐδόκησε σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν
τῷ σταυρῷ, καὶ
θάνατον ὑπομεῖναι, καὶ ἐγεῖραι τοὺς τεθνεώτας, ἐν τῇ ἐνδόξῳ Ἀναστάσει αὐτοῦ.
Εἰσοδικόν – Ἦχος β´
Δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ προσπέσωμεν Χριστῷ.
Σῶσον ἡμᾶς,
Υἱὲ Θεοῦ,
ὁ ἀναστὰς
ἐκ νεκρῶν,
ψάλλοντάς σοι·
Ἀλληλούϊα.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος
πλ. α'
Τὸν συνάναρχον
Λόγον Πατρὶ καὶ Πνεύματι, τὸν ἐκ Παρθένου τεχθέντα εἰς σωτηρίαν ἡμῶν,
ἀνυμνήσωμεν πιστοὶ καὶ προσκυνήσωμεν, ὅτι ηὐδόκησε σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ
σταυρῷ, καὶ
θάνατον ὑπομεῖναι, καὶ ἐγεῖραι τοὺς τεθνεώτας, ἐν τῇ ἐνδόξῳ Ἀναστάσει αὐτοῦ.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος δ' Ταχὺ προκατάλαβε
Ἐκ
γῆς ὁ καλέσας σε, πρὸς αἰωνίους μονάς, τηρεῖ καὶ μετὰ θάνατον ἀδιαλώβητον, τὸ
σῶμά σου, Ἅγιε· σὺ γὰρ ἐν σωφροσύνῃ, καὶ σεμνῇ πολιτείᾳ, μάκαρ ἐπολιτεύσω, μὴ
μολύνας τὴν σάρκα· διὸ ἐν παρρησίᾳ Χριστῷ, πρέσβευε σωθῆναι ἡμᾶς.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος πλ. δ'
Εὐλογητὸς εἶ,
Χριστὲ ὁ
Θεὸς ἡμῶν,
ὁ πανσόφους
τοὺς ἁλιεῖς
ἀναδείξας, καταπέμψας
αὐτοῖς τὸ
Πνεῦμα τὸ
ἅγιον, καὶ δι' αὐτῶν τὴν οἰκουμένην
σαγηνεύσας, φιλάνθρωπε,
δόξα σοι.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος δ'
Κανόνα πίστεως
καὶ εἰκόνα
πραότητος, ἐγκρατείας
Διδάσκαλον, ἀνέδειξέ
σε τῇ
ποίμνῃ σου,
ἡ τῶν
πραγμάτων ἀλήθεια·
διὰ τοῦτο
ἐκτήσω τῇ
ταπεινώσει τὰ
ὑψηλά, τῇ πτωχείᾳ τὰ
πλούσια, Πάτερ Ἱεράρχα Νικόλαε·
πρέσβευε Χριστῷ
τῷ Θεῷ,
σωθῆναι τὰς
ψυχὰς ἡμῶν.
Κοντάκιον – Ἦχος βαρὺς Αὐτόμελον
Ἐπὶ τοῦ ὄρους μετεμορφώθης, καὶ ὡς ἐχώρουν
οἱ Μαθηταί σου τὴν
δόξαν σου, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἐθεάσαντο,
ἵνα
ὅταν
σε ἴδωσι σταυρούμενον, τὸ μὲν
πάθος νοήσωσιν ἑκούσιον,
τῷ δὲ κόσμῳ κηρύξωσιν, ὅτι
σὺ ὑπάρχεις
ἀληθῶς,
τοῦ Πατρὸς
τὸ ἀπαύγασμα.
Τρισάγιον.
Εἰς τό ᾽Εξαιρέτως: ῎Αξιόν ἐστιν....
Κοινωνικόν: Αἰνεῖτε....
Εἴδομεν τό φῶς...
Εἴη τό ὄνομα Κυρίου…
Ἀπόλυσις·
Ὁ ἀναστάς ἐκ νεκρῶν....
|
Divine
Liturgy Hymnal, p. 16: ANTIPHON I –
Tone 2
1
Bless the Lord, O my soul: and all that is within me bless His holy
name. [Psalm 102:1]
2
Bless the Lord, O my soul, and forget not all His benefits. [Psalm 102:2]
3
The Lord has prepared His throne in the heavens; and His kingdom rules over
all. [Psalm 102:19] save us.
Through
the intercessions of the Theotokos, O Savior, Divine Liturgy Hymnal, p. 18:
ANTIPHON II – Same tone
1
Praise the Lord, O my soul, I shall praise the Lord all my life, I shall sing
to my Lord as long as I exist. [Psalm
145:1-2]
2
Happy is he whose helper is the God of Jacob, whose hope is upon the Lord his
God. [Psalm 145:5]
3
The Lord will reign unto the age, your God, O Zion, unto generation and
generation. [Psalm
145:10]
Save
us, O Son of God, Who is risen from the dead; who sing to You. Alleluia.
Glory…
Both now… O, only begotten Son…
Divine
Liturgy Hymnal, p. 24: ANTIPHON III –
Tone 5
1
This is the day the Lord has made, let us rejoice and be glad therein. [Psalm 117:24]
2
Let the heavens and the earth praise Him, the sea and every creature crawling
in it. [Psalm 68:35]
APOLYTIKION resurrectional of the tone of the
day – Tone 5
Coeternal
with the Father and the Spirit is the Word, who of a virgin was begotten for
our salvation. As the faithful we both
praise and worship Him, for in the flesh did He consent to ascend upon the
Cross, and death did He endure, and He raised unto life the dead through His
all glorious resurrection.
(DLH, p. 85)
EISODIKON
–Tone 2
Come,
let us worship and fall down before Christ. Save us, O Son of God, Who are
risen from the dead; who sing to You. Alleluia.
APOLYTIKION resurrectional of the tone of the
day – Tone 5
Coeternal
with the Father and the Spirit is the Word, who of a virgin was begotten for
our salvation. As the faithful we both
praise and worship Him, for in the flesh did He consent to ascend upon the
Cross, and death did He endure, and He raised unto life the dead through His
all glorious resurrection.
(DLH, p. 85)
APOLYTIKION
of St. Evdokimos – Tone 4
He summoned you from this world, toward the
eternal halls, but also after death kept your body intact, O Saintly
Evdokimos. For you had lived in
prudence, modestly praiseworthy, bless’d in preserving your flesh from all
stain and wrinkle. Boldly pray to Christ our Lord, that our souls may be
saved.
APOLYTIKION
of our Church (Holy Trinity) – Tone 8
O Blessed are you, O Christ our God, who by
sending down the Holy Spirit upon them, made the fishermen wise and through
them illumined the world. And unto you,
the universe was ever drawn, all glory to you, O God. (DLH, p. 115)
APOLYTIKION
of our Church (St. Nicholas)–Tone 4
(DLH, p. 110)
As a yardstick of faith and an icon of
gentleness; as a teacher of temperance, your actual deeds have declared you
as being among your flock. In this
manner you gained by humility, things most sublime, and through poverty earned
true wealth. Father and our hierarch St.
Nicholas intercede with Christ our God that our souls may be saved.
KONTAKION of
the Transfiguration – Tone 7
Upon
Mount Tabor you were transfigured, and the disciples beheld your glory Christ
our God as any mortal can bear. So
that when they saw you being crucified, they would recognize your suffering
as voluntary, and they would preach to the entire world that you truly were
manifest to us as the Father’s divine radiance.
Divine
Liturgy Hymnal, p. 26: TRISAGION.
DLH, p. 54:
AT THE Especially…, It is truly
meet…
DLH, p. 66: KOINONIKON: Praise
the Lord…[Psalm 148:1]
DLH, p. 70: After Communion, We have seen the true light…
DLH, p. 74: Blessed be
the Name of the Lord…
Divine
Liturgy Hymnal, p. 78: THE DISMISSAL:
May
He Who is risen from the dead, Christ...
|
Capernaum was a large
Galilean fishing village and busy trading center. This place played a unique
and important part in Christ’s life and ministry, and in his outreach to the
people of Israel. Peter, Andrew, James and John also lived here. The inhabitants
of Capernaum, including various high ranking citizens, were given unique and
abundant opportunities to hear Jesus Christ’s message firsthand and witness
His awesome power and love. 2½ miles from the Jordan River, Capernaum stood
on the NW shore of the Sea of Galilee (modern Lake Kinneret, which the Bible
also called the Lake of Gennesaret, Sea of Chinnereth and the Sea of
Tiberias). Archaeological evidence indicates the town did not begin until the
2nd century B.C., which explains why it is only mentioned in the New
Testament, not the Old. It is located below sea level, and is 10 miles from
the city of Tiberias. Capernaum was inhabited during the Roman and Byzantine
periods. From the 7th c. on, sources are very rare, no doubt
because the site had become unsecure for pilgrims. Only few houses of poor
fishermen are recorded by visitors in the 13th c. The ancient city
was rediscovered by archaeologists beginning in the 1800s. In modern times, it is called Kefar Nahum (Hebrew) and Talhum (Arabic). The Gennesaret area
was one of the most
|
prosperous
and crowded districts of Israel. Capernaum lay on the great Via Maris highway between Damascus
(Syria) and Caesarea Maritima on the Mediterranean Sea, and between Tyre and
Egypt. Customs taxes were collected from travelers at this crossroads [Mt 9:9]. This was
the job of Levi, the tax collector, who became Christ’s disciple and was
later named Matthew. Jews criticized Jesus for befriending him and other tax
collectors. Caravans stopped at Capernaum to resupply themselves with produce
and dried fish. At the lake shore, where Peter and other fishermen worked,
archaeologists discovered a fish sales area. After our Lord’s expulsion from
Nazareth [Mt
4:13-16; Lk 4:16-31],
Capernaum became his “own city” [Mt 4:13–14]. It was the
scene of many acts and incidents of his life [Mt 8:5, 14,15; 9:2-6, 10-17;
15:1-20; Mk 1:32-34, etc.]. Ancient
pilgrims mentioned two main buildings in Capernaum, namely a synagogue
approached by many steps and built with well-dressed stones, and the house of
St. Peter. Archaeological excavations fully confirmed these data. Jesus did
not possess His own house here [Mt 8:20]. Most
probably He dwelt in the House of St. Peter. His relatives and His mother
Mary remained in Nazareth. http://www.christiananswers.net/dictionary/capernaum.html
and https://www.galaxie.com/article/bsp10-1-01
|
This insert
is a gift from our Byzantine School.
We invite you to join us on the last Thursday of each month at 6 pm,
as we explore the selection of liturgy “specials” for each week, and other
issues related to the liturgical services of our Church. Next mtg: 8/25/16! Please consult the
Sunday Bulletin for our regular announcements, or contact Tasos, ioanniam@yahoo.com or (937)232-9665. Translation
Sources: DLH= Divine Liturgy Hymnal; FSD=Fr Seraphim Dedes; KL=Kevin
Lawrence; FEH =Fr Edward Hughes;
FEL=Fr Ephraim Lash.
|
No comments:
Post a Comment