Tuesday, January 29, 2013

February 24, 2013 Specials


Divine Liturgy Specials on Sunday, February 24, 2013

Tone 5 / Eothinon 5, Publican and Pharisee: Triodion Begins

John the Baptist’s Relics; Erasmus of Perchersk Lavra in Kiev (c. 1160)

Ἀντίφωνον α´ – Ἦχος β´
1 Εὐλόγει ἡ ψυχή μου, τὸν Κύριον, καὶ πάντα τὰ ἐντός μου τὸ ὄνομα τὸ ἅγιον αὐτοῦ.
2 Εὐλόγει ψυχή μου, τὸν Κύριον, καὶ μὴ ἐπιλανθάνου πάσας τὰς ἀνταποδόσεις αὐτοῦ.
3 Κύριος ἐν τῷ οὐρανῷ ἡτοίμασε τὸν θρόνον αὐτοῦ, καὶ βασιλεία αὐτοῦ πάντων δεσπόζει.
    Ταῖς πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, Σῶτερ, σῶσον ἡμᾶς.
Ἀντίφωνον β´ – Ἦχος ὁ αὐτός
1 Ανει ψυχ μου, τν Κριον, ανσω Κριον ν τ ζω μου, ψαλ τ Θε μου ως πρχω.
2 Μακριος ο Θες ακβ βοηθς ατο, λπς ατο π Κριον τν Θεν ατο.
3 Βασιλεύσει Κύριος εἰς τὸν αἰῶνα, Θεός σου, Σιών, εἰς γενεὰν καὶ γενεάν.
    Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ, ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ψάλλοντάς σοι· Ἀλληλούϊα.
Δόξα... Καὶ νῦν... Μονογενὴς Υἱός...
Ἀντίφωνον γ´ – Ἦχος πλ. α'
1 Αὕτη ἡμέρα, ἣν ἐποίησεν Κύριος, ἀγαλλιασώμεθα, καὶ εὐφρανθῶμεν ἐν αὐτῇ.
2 Αἰνεσάτωσαν αὐτὸν οἱ οὐρανοὶ καὶ γῆ, θάλασσα καὶ πάντα τὰ ἕρποντα ἐν αὐτῇ.
ἈπολυτίκιονἮχος πλ. α'
Τὸν συνάναρχον Λόγον Πατρὶ καὶ Πνεύματι, τὸν ἐκ Παρθένου τεχθέντα εἰς σωτηρίαν ἡμῶν, ἀνυμνήσωμεν πιστοὶ καὶ προσκυνήσωμεν, ὅτι ηὐδόκησε σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ σταυρῷ, καὶ θάνατον ὑπομεῖναι, καὶ ἐγεῖραι τοὺς τεθνεώτας, ἐν τῇ ἐνδόξ Ἀναστάσει αὐτοῦ.
 
Εἰσοδικόν – Ἦχος β´
Δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ προσπέσωμεν Χριστῷ. Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ψάλλοντάς σοι· Ἀλληλούϊα.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος πλ. α'
Τὸν συνάναρχον Λόγον Πατρὶ καὶ Πνεύματι, τὸν ἐκ Παρθένου τεχθέντα εἰς σωτηρίαν ἡμῶν, ἀνυμνήσωμεν πιστοὶ καὶ προσκυνήσωμεν, ὅτι ηὐδόκησε σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ σταυρῷ, καὶ θάνατον ὑπομεῖναι, καὶ ἐγεῖραι τοὺς τεθνεώτας, ἐν τῇ ἐνδόξ Ἀναστάσει αὐτοῦ.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος δ'  Ταχὺ προκατάλαβε
Ἐκ γῆς ἀνατείλασα ἡ τοῦ Προδρόμου κεφαλή, ἀκτῖνας ἀφίησι τῆς ἀφθαρσίας, πιστοῖς τῶν ἰάσεων, ἄνωθεν συναθροίζει, τὴν πληθὺν τῶν Ἀγγέλων, κάτωθεν συγκαλεῖται, τῶν ἀνθρώπων τὸ γένος, ὁμόφωνον ἀναπέμψαι, δόξαν Χριστῷ τῷ Θεῷ.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος πλ. δ'
Εὐλογητὸς εἶ, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ πανσόφους τοὺς ἁλιεῖς ἀναδείξας, καταπέμψας αὐτοῖς τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον, καὶ δι' αὐτῶν τὴν οἰκουμένην σαγηνεύσας, φιλάνθρωπε, δόξα σοι.
 
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος δ'
Κανόνα πίστεως καὶ εἰκόνα πραότητος, ἐγκρατείας Διδάσκαλον, ἀνέδειξέ σε τῇ ποίμνῃ σου, ἡ τῶν πραγμάτων ἀλήθεια· διὰ τοῦτο ἐκτήσω τῇ ταπεινώσει τὰ ὑψηλά, τῇ πτωχείᾳ τὰ πλούσια, Πάτερ Ἱεράρχα Νικόλαε· πρέσβευε Χριστῷ τῷ Θεῷ, σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν.
 
Κοντκιον – χος δ'  πεφνης σμερον
Φαρισαου φγωμεν ψηγοραν, κα Τελνου μθωμεν, τ ταπεινν ν στεναγμος, πρς τν Σωτρα κραυγζοντες, λαθι μνε μν εδιλλακτε.
 
Τρισάγιον.
Ες τό Εξαιρέτως:  Αξιόν στιν....
Κοινωνικόν: Ανετε....
Εδομεν τό φς...
Εη τό νομα Κυρίου…
Ἀπόλυσις·   ναστάς κ νεκρν....
Divine Liturgy Hymnal, p. 16:  ANTIPHON I – Tone 2
1 Bless the Lord, O my soul: and all that is within me bless His holy name.  [Psalm 102:1]
2 Bless the Lord, O my soul, and forget not all His benefits.  [Psalm 102:2]
3 The Lord has prepared His throne in the heavens; and His kingdom rules over all.   [Psalm 102:19]
    Through the intercessions of the Theotokos, O Savior, save us.
Divine Liturgy Hymnal, p. 18:  ANTIPHON II – Same tone
1 Praise the Lord, O my soul, I shall praise the Lord all my life, I shall sing to my Lord as long as I exist.  [Psalm 145:1-2]
2 Happy is he whose helper is the God of Jacob, whose hope is upon the Lord his God.  [Psalm 145:5]
3 The Lord will reign unto the age, your God, O Zion, unto generation and generation.  [Psalm 145:10]
     Save us, O Son of God, Who is risen from the dead; who sing to You.  Alleluia.
Glory… Both now… O, only begotten Son…
Divine Liturgy Hymnal, p. 24:  ANTIPHON III – Tone 5
1 This is the day the Lord has made, let us rejoice and be glad therein.  [Psalm 117:24]
2 Let the heavens and the earth praise Him, the sea and every creature crawling in it.  [Psalm 68:35]
APOLYTIKION resurrectional of the tone of the day – Tone 5
Coeternal with the Father and the Spirit is the Word, who of a virgin was begotten for our salvation.  As the faithful we both praise and worship Him, for in the flesh did He consent to ascend upon the Cross, and death did He endure, and He raised unto life the dead through His all glorious resurrection.                                                 (DLH, p. 85) 
EISODIKON –Tone 2
Come, let us worship and fall down before Christ. Save us, O Son of God, Who are risen from the dead; who sing to You. Alleluia.
APOLYTIKION resurrectional of the tone of the day – Tone 5
Coeternal with the Father and the Spirit is the Word, who of a virgin was begotten for our salvation.  As the faithful we both praise and worship Him, for in the flesh did He consent to ascend upon the Cross, and death did He endure, and He raised unto life the dead through His all glorious resurrection.                                                 (DLH, p. 85)
APOLYTIKION of St. John the Baptist’s Relics Tone 4
The Forerunner's head has risen once again from the earth; it sends forth the brilliant rays of incorruption and cures to
the faithful all. Above it has assembled the arrays of the Angels; below it calls the human race to gather together. In
unison we offer up glory to Christ our God.
APOLYTIKION of our Church (Holy Trinity) Tone 8
O Blessed are you, O Christ our God, who by sending down the Holy Spirit upon them, made the fishermen wise and through them illumined the world.  And unto you, the universe was ever drawn, all glory to you, O God. (DLH, p. 115)
APOLYTIKION of our Church (St. Nicholas) Tone 4(DLH, p. 110)
As a yardstick of faith and an icon of gentleness; as a teacher of temperance, your actual deeds have declared you as being among your flock.  In this manner you gained by humility, things most sublime, and through poverty earned true wealth.  Father and our hierarch St. Nicholas intercede with Christ our God that our souls may be saved.
KONTAKION of Publican and Pharisee –Tone 2
Let us flee the Pharisee’s exalted parlance, let us learn the Publican’s humble demeanor and with sighs unto the Savior cry out and say, To us be gracious, O only forgiving Lord.                                                                      (FSD)
Divine Liturgy Hymnal, p. 26:  TRISAGION.
DLH, p. 54:  AT THE Especially…, It is truly meet…
DLH, p. 66: KOINONIKON:  Praise the Lord…
DLH, p. 70:  After Communion, We have seen the true light…
DLH, p. 74: Blessed be the Name of the Lord…
DLH, p. 78:  THE DISMISSAL:
May He Who is risen from the dead, Christ...
After his beheading, the body of the Prophet, Forerunner and Baptist John (Comm. 29 August) was buried by disciples in the Samarian city of Sebasteia, and the venerable head was hidden by Herodias in an unclean place. Pious Joanna, wife of king Herod's steward Chuza (of whom mention is made by the holy evangelist Luke, Lk 8:3), secretly took the holy head and placed it into a vessel and buried it on the Mount of Olives, in one of the properties of Herod. After many years, this property passed into the possession of the dignitary Innocentius, who began to build a church there. When they dug a trench for the foundation, the vessel with the venerable head of John the Baptist was uncovered. Innocentius recognised the great holiness of it from the signs of grace flowing from it. Thus occurred the First Discovery of the Head. Innocentius preserved it with great piety, but before his own death, concerned that the holy relic might be abused by unbelievers, he again hid it in that same place, where it had been found. Upon his death the church fell into ruin and was destroyed. During the days of Equal-to-the-Apostles Constantine the Great (337, Comm. 21 May), when the Christian faith began to flourish, the holy Forerunner himself appeared twice unto two monks journeying to Jerusalem on pilgrimage to the holy places, and he revealed the location of his venerable head. The monks uncovered
the holy relic and, placing it into a sack of camel-hair, they asked an unnamed potter to carry the precious burden. Not knowing what he was carrying, the potter continued on his way. But the holy Forerunner himself appeared to him and ordered him to flee from the careless and lazy monks, together with that which was in his hands. The potter concealed himself from the monks, and at home he preserved the venerable head with reverence. Before his death, he sealed it into a water-carrying vessel and gave it over to his sister. From that time, the venerable head was successively preserved by pious Christians, until the priest Eustathios, infected with the Arian heresy, came into possession of it. He seduced a multitude of the infirm, healed by the holy head, adding abundance to the heresy. When his blasphemy was uncovered, he was compelled to flee. Burying the holy relic in a cave, near Emessus, the heretic intended afterwards to return and again take possession of it for disseminating falsehood. But God did not permit this. Pious monks settled into the cave, and at this place arose a monastery. In the year 452, St. John the Baptist in a vision to the abbot Marcellus indicated the place of concealment of his head. This became celebrated as the Second Discovery. The holy relic was transferred to Emessus, and later to Constantinople.
                                        Prologue from Ochrid; Translated by Fr S. Janos
This insert is a gift from our Byzantine School.  We invite you to join us on the last Wednesday of each month at 6 pm, as we explore the selection of liturgy “specials” for each week, and other issues related to the liturgical services of our Church. Next mtg – 2/27/13. Please consult the Sunday Bulletin for our regular announcements, or contact Tasos Ioannides, ioanniam@uc.edu or (513)556-3137.  Translation Sources: DLH= Divine Liturgy Hymnal; FSD=Fr Seraphim Dedes; KL=Kevin Lawrence; FEH =Fr Edward Hughes; FEL=Fr Ephraim Lash.

 

No comments:

Post a Comment