Divine Liturgy Specials on
Sunday, December 14, 2014
Tone 2 / Eothinon 5, 3, 11th
Sunday of Luke (Banquet Excuses)
Holy
Forefathers; Thyrsos, Leukios, Kallinikos, Apollonios, Arrhianus, Mm (†c.286)
Ἀντίφωνον α´ – Ἦχος
β´
1
Εὐλόγει ἡ ψυχή μου τὸν Κύριον, καὶ πάντα τὰ ἐντός μου τὸ ὄνομα τὸ ἅγιον
αὐτοῦ.
2
Εὐλόγει ἡ ψυχή
μου τὸν Κύριον,
καὶ μὴ ἐπιλανθάνου
πάσας τὰς ἀνταποδόσεις αὐτοῦ.
3
Κύριος ἐν τῷ
οὐρανῷ ἡτοίμασε τὸν
θρόνον αὐτοῦ, καὶ
ἡ βασιλεία αὐτοῦ
πάντων δεσπόζει.
Ταῖς πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, Σῶτερ, σῶσον ἡμᾶς.
Ἀντίφωνον β´ – Ἦχος
ὁ αὐτός
1
Αἴνει ἡ
ψυχή
μου τὸν Κύριον,
αἰνέσω Κύριον ἐν τῇ ζωῇ μου,
ψαλῶ
τῷ
Θεῷ
μου ἕως ὑπάρχω.
2
Μακάριος οὗ ὁ
Θεὸς Ἰακὼβ βοηθὸς αὐτοῦ, ἡ ἐλπὶς αὐτοῦ ἐπὶ
Κύριον τὸν Θεὸν
αὐτοῦ.
3
Βασιλεύσει Κύριος εἰς
τὸν αἰῶνα, ὁ
Θεός σου, Σιών,
εἰς γενεὰν καὶ
γενεάν.
Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ψάλλοντάς σοι· Ἀλληλούϊα.
Δόξα... Καὶ νῦν...
Ὁ Μονογενὴς Υἱός...
Ἀντίφωνον γ´ – Ἦχος β'
1
Αὕτη ἡ ἡμέρα,
ἣν ἐποίησεν ὁ
Κύριος, ἀγαλλιασώμεθα, καὶ
εὐφρανθῶμεν ἐν αὐτῇ.
2
Αἰνεσάτωσαν αὐτὸν οἱ
οὐρανοὶ καὶ ἡ
γῆ, θάλασσα καὶ
πάντα τὰ ἕρποντα
ἐν αὐτῇ.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος β'
Ὅτε κατῆλθες πρὸς τὸν θάνατον, ἡ Ζωὴ ἡ ἀθάνατος, τότε τὸν Ἅδην ἐνέκρωσας τῇ ἀστραπῇ τῆς θεότητος, ὅτε δὲ καὶ τοὺς τεθνεώτας ἐκ τῶν καταχθονίων ἀνέστησας, πᾶσαι αἱ Δυνάμεις τῶν ἐπουρανίων ἐκραύγαζον, Ζωοδότα Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν δόξα σοι.
Εἰσοδικόν – Ἦχος β´
Δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ προσπέσωμεν Χριστῷ. Σῶσον ἡμᾶς,
Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ψάλλοντάς σοι· Ἀλληλούϊα.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος β'
Ὅτε κατῆλθες πρὸς τὸν θάνατον, ἡ Ζωὴ ἡ ἀθάνατος,
τότε τὸν Ἅδην ἐνέκρωσας τῇ ἀστραπῇ τῆς θεότητος, ὅτε δὲ καὶ τοὺς τεθνεώτας ἐκ
τῶν καταχθονίων ἀνέστησας, πᾶσαι αἱ Δυνάμεις τῶν ἐπουρανίων ἐκραύγαζον, Ζωοδότα
Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν δόξα σοι.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος β'
Ἐν πίστει τοὺς Προπάτορας ἐδικαίωσας, τὴν ἐξ
Ἐθνῶν δι' αὐτῶν προμνηστευσάμενος Ἐκκλησίαν. Καυχῶνται ἐν δόξῃ οἱ Ἅγιοι, ὄτι
ἐκ σπέρματος αὐτῶν, ὑπάρχει καρπός εὐκλεής, ἡ ἀσπόρως τεκοῦσά σε. Ταῖς αὐτῶν
ἱκεσίαις, Χριστὲ ὁ Θεός, σῶσον τὰς ψυχὰς ἡμῶν.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος πλ. δ'
Εὐλογητὸς εἶ, Χριστὲ
ὁ Θεὸς ἡμῶν,
ὁ πανσόφους τοὺς
ἁλιεῖς ἀναδείξας, καταπέμψας
αὐτοῖς τὸ Πνεῦμα
τὸ ἅγιον, καὶ
δι' αὐτῶν τὴν
οἰκουμένην σαγηνεύσας, φιλάνθρωπε,
δόξα σοι.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος δ'
Κανόνα πίστεως καὶ
εἰκόνα πραότητος, ἐγκρατείας
διδάσκαλον, ἀνέδειξέ σε
τῇ ποίμνῃ σου,
ἡ τῶν πραγμάτων
ἀλήθεια· διὰ τοῦτο
ἐκτήσω τῇ ταπεινώσει
τὰ ὑψηλά, τῇ
πτωχείᾳ τὰ πλούσια,
Πάτερ Ἱεράρχα Νικόλαε·
πρέσβευε Χριστῷ τῷ
Θεῷ, σωθῆναι τὰς
ψυχὰς ἡμῶν.
Κοντάκιον – Ἦχος γ'
Ἡ Παρθένος σήμερον, τὸν προαιώνιον Λόγον, ἐν Σπηλαίῳ ἔρχεται, ἀποτεκεῖν ἀπορρήτως. Χόρευε ἡ οἰκουμένη ἀκουτισθεῖσα, δόξασον μετὰ Ἀγγέλων καὶ τῶν Ποιμένων, βουληθέντα ἐποφθῆναι, παιδίον νέον, τὸν πρὸ αἰώνων Θεόν.
Τρισάγιον.
Εἰς τό ᾽Εξαιρέτως: ῎Αξιόν ἐστιν....
Κοινωνικόν: Αἰνεῖτε....
Εἴδομεν τό φῶς...
Εἴη τό ὄνομα Κυρίου…
Ἀπόλυσις·
Ὁ ἀναστάς ἐκ νεκρῶν....
|
Divine Liturgy
Hymnal, p. 16: ANTIPHON I – Tone 2
1
Bless the Lord, O my soul: and all that is within me bless His holy
name. [Psalm 102:1]
[Psalm 102:2]
2
Bless the Lord, O my soul, and forget not all His benefits.
3
The Lord has prepared His throne in the heavens; and His kingdom rules over
all. [Psalm 102:19]
Through
the intercessions of the Theotokos, O Savior, save us.
Divine Liturgy
Hymnal, p. 18: ANTIPHON II – Same tone
1
Praise the Lord, O my soul, I shall praise the Lord all my life, I shall sing
to my Lord as long as I exist. [Psalm 145:1-2]
2
Happy is he whose helper is the God of Jacob, whose hope is upon the Lord his
God. [Psalm 145:5]
3
The Lord will reign unto the age, your God, O Zion, unto generation and
generation. [Psalm 145:10]
Save
us, O Son of God, Who is risen from the dead; who sing to You. Alleluia.
Glory…
Both now… O, only begotten Son…
Divine Liturgy
Hymnal, p. 24: ANTIPHON III – Tone 2
1
This is the day the Lord has made, let us rejoice and be glad therein. [Psalm 117:24]
2
Let the heavens and the earth praise Him, the sea and every creature crawling
in it. [Psalm 68:35]
APOLYTIKION
resurrectional of the Tone of the day, Tone 2
When You descended
to the realm of death You as life immortal, rendered to Hades a mortal blow
by Your all radiant divinity. And when
You from infernal depths and the darkness below did raise the dead, all the
hosts of heavens’ powers did proclaim and cry out: O life giving Christ and
our God we give glory. (DLH, p. 81)
EISODIKON – Tone 2
Come,
let us worship and fall down before Christ. Save us, O Son of God, Who are
risen from the dead; who sing to You. Alleluia.
APOLYTIKION
resurrectional of the Tone of the day, Tone 2
When You descended
to the realm of death You as life immortal, rendered to Hades a mortal blow
by Your all radiant divinity. And when
You from infernal depths and the darkness below did raise the dead, all the
hosts of heavens’ powers did proclaim and cry out: O life giving Christ and
our God we give glory. (DLH, p. 81)
APOLYTIKION
of the Forefathers – Tone 2
By faith
You justified the Forefathers, having through them betrothed to yourself the
Church that came out of the nations.
The saints are boasting in glory; for the glorious
fruit, the Virgin who without seed gave birth to You, is from their
progeny. At their entreaties, O Christ our God, save our souls. (FEL)
APOLYTIKION
of our Church (Holy Trinity) – Tone 8
O Blessed are you, O Christ our God, who by
sending down the Holy Spirit upon them, made the fishermen wise and through
them illumined the world. And unto
you, the universe was ever drawn, all glory to you, O God. (DLH, p. 115)
APOLYTIKION
of our Church (St. Nicholas) – Tone 4(DLH,
p. 110)
As a yardstick of faith and an icon of
gentleness; as a teacher of temperance, your actual deeds have declared you
as being among your flock. In this
manner you gained by humility, things most sublime, and through poverty
earned true wealth. Father and our
hierarch St. Nicholas intercede with Christ our God that our souls may be
saved.
KONTAKION of Advent
Season – Tone 3
Lo, the Virgin on this day arrives unto a cave,
to give birth ineffably to the Word primeval.
Sing and dance, all of creation, at these good tidings. Glorify, with angelic hosts and the
shepherds, the One who condescended, seen as a new-born babe, yet who is
eternally God.
Divine Liturgy
Hymnal, p. 26: TRISAGION.
DLH, p. 54: AT THE
Especially…, It is truly meet…
DLH, p. 66: KOINONIKON: Praise
the Lord…
DLH, p. 70: After Communion, We have seen the true light…
DLH, p. 74: Blessed be the Name of
the Lord…
Divine Liturgy
Hymnal, p. 78: THE DISMISSAL:
May
He Who is risen from the dead, Christ...
|
There
are many people who consider Christianity a type of tyrannical religion. To
them, it is nothing but a series of commandments: You should do this. You
should not do that. But Christianity is not first and foremost a
"should" religion. It is first and foremost a "come" religion. The great drawing power of Christ is
not in His "Thou shalt not" but in His "Come to me." Come
be filled with the Holy Spirit. Come be filled with the power of God's
presence. If we come to Him, then we shall do certain things, not because we
"should" do them, but because we delight in doing them as an
expression of our love for Jesus. Commenting on this word "Come",
St. Chrysostom wrote these precious words: "His invitation is one of
kindness. His goodness is beyond description. 'Come to me all,' not only
rulers but also their subjects, not only the rich, but also the poor, not
only the free but also the slaves, not only men but women, not only the young
but also the old, not only those of sound body but also the maimed and those
with mutilated limbs, all of you, He says, come! For such are the Master's
gifts; He knows no distinction of slave and free, nor of rich and poor, but
all such inequality is cast aside. 'Come,' He says, 'all who labor and are
burdened!' And see whom He calls! Those who have spent their strength in
breaking the law, those who are burdened with their sins, those who can no
|
longer
lift up their heads, those who are filled with shame, those who can no longer
speak out. And why does He call them? Not to demand an accounting, nor to
hold court. But why? To relieve them of their pain, to take away their heavy
burdens." When Jesus says, "Come," He does not stand on the
top rung of a long, high ladder to heaven to signal us to start climbing. For
He Himself has climbed down the ladder to stand at our very elbows. He has
come to us. He came, born in a stable. He came and died on the cross. He came
to prepare the banquet of salvation for us. And now -today- He sends His
servants to extend us His invitation: "Come, for all is now ready."
Far from being accepted, this gracious invitation was rejected. Is it not the
same response today? Our great tragedy is that we end up accepting the wrong
invitations in life. We miss the banquet, the abundant life of Christ, and
settle for the lesser, and the fleeting. "Come, for all is now ready!"
"But," you object, "I am not worthy to come. My clothes are
not suitable. I wouldn't know how to act in the Master's palace." None
of this makes any difference. The invitation goes out to all. The good news
is that you don't have to be perfect to come. Come to the only One who can
forgive you and heal you. Come to the only One who can make you worthy. http://www.orthodoxchristian.info/pages/invited.htm
|
This insert is a
gift from our Byzantine
School. We invite you to join us on the last Thursday
of each month at 6 pm, as we explore the selection of liturgy “specials” for
each week, and other issues related to the liturgical services of our Church.
Next mtg – 12/18/14. Please consult the Sunday Bulletin for our regular
announcements, or contact Tasos Ioannides, ioanniam@uc.edu or (513)556-3137.
Translation
Sources: DLH= Divine Liturgy Hymnal; FSD=Fr Seraphim Dedes; KL=Kevin
Lawrence; FEH =Fr Edward Hughes;
FEL=Fr Ephraim Lash.
|
No comments:
Post a Comment