Divine Liturgy Specials on
Sunday, March 9, 2014
Tone 4 / Eothinon 4, First Sunday
of Lent: Sunday of Orthodoxy
Forty Martyrs at Sebaste (†320); Caesarias, Brother of St Gregory Theologian (†c. 369)
Ἀντίφωνον α´ – Ἦχος
β´
1
Ὁ Κύριος ἐβασίλευσεν,
εὐπρέπειαν ἐνεδύσατο, ἐνεδύσατο
Κύριος δύναμιν καί
περιεζώσατο. Καί γάρ ἐστερέωσε τήν οἰκουμένην, ἥτις οὐ σαλευθήσεται.
2 Τίς λαλήσει τάς δυναστείας τοῦ Κυρίου, ἀκουστάς
ποιήσει πάσας τάς αἰνέσεις Αὐτοῦ;
3 Εἰπάτωσαν οἱ λελυτρωμένοι ὑπό Κυρίου, οὕς ἐλυτρώσατο
ἐκ χειρός ἐχθροῦ.
Ταῖς πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, Σῶτερ,
σῶσον ἡμᾶς.
Ἀντίφωνον β´ – Ἦχος ὁ αὐτός
1 Ἐξομολογησάσθωσαν τά ἐλέη Αὐτοῦ καί τά θαυμάσια Αὐτοῦ
τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων.
2 Ὑψωσάτωσαν Αὐτόν ἐν ἐκκλησίᾳ λαοῦ καί ἐν καθέδρᾳ
πρεσβυτέρων.
3 Ὀφθαλμοί Κυρίου ἐπί τούς ἐλπίζοντας ἐπί τό ἔλεος
Αὐτοῦ. Τοῦ ἀκοῦσαι τοῦ στεναγμοῦ τῶν
πεπεδημένων, τοῦ λῦσαι τούς υἱούς τῶν τεθανατωμένων.
Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἀναστὰς ἐκ
νεκρῶν, ψάλλοντάς σοι· Ἀλληλούϊα.
Δόξα... Καὶ νῦν... Ὁ Μονογενὴς Υἱός...
Ἀντίφωνον γ´ – Ἦχος
ὁ αὐτός
1 Αἰνεσάτωσαν Αὐτόν οἱ οὐρανοί καί ἡ γῆ.
2 Αὕτη ἡ ἡμέρα Κυρίου, ἀγαλλιασώμεθα καί εὐφρανθῶμεν ἐν
αὐτῇ.
3 Κύριε, ὁ Θεός μου, εἰς τόν αἰῶνα ἐξομολογήσομαί Σοι.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος β'
Τὴν ἄχραντον Εἰκόνα σου προσκυνοῦμεν Ἀγαθέ, αἰτούμενοι συγχώρησιν τῶν
πταισμάτων ἡμῶν, Χριστὲ ὁ Θεός, βουλήσει γὰρ ηὐδόκησας σαρκὶ ἀνελθεῖν ἐν τῷ
Σταυρῷ, ἵνα ῥύσῃ οὓς ἔπλασας ἐκ τῆς δουλείας τοῦ ἐχθροῦ, ὅθεν εὐχαρίστως
βοῶμέν σοι· Χαρᾶς
ἐπλήρωσας τὰ πάντα, ὁ Σωτὴρ ἡμῶν, παραγενόμενος εἰς τὸ σῶσαι τὸν κόσμον.
Εἰσοδικόν – Ἦχος β´
Δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ προσπέσωμεν Χριστῷ. Σῶσον ἡμᾶς,
Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ψάλλοντάς σοι· Ἀλληλούϊα.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος δ'
Τὸ φαιδρὸν τῆς Ἀναστάσεως κήρυγμα, ἐκ τοῦ Ἀγγέλου μαθοῦσαι αἱ τοῦ Κυρίου
μαθήτριαι, καὶ τὴν προγονικὴν ἀπόφασιν ἀπορρίψασαι, τοῖς Ἀποστόλοις
καυχώμεναι ἔλεγον· Ἐσκύλευται ὁ θάνατος, ἡγέρθη Χριστὸς ὁ Θεός, δωρούμενος τῷ
κόσμῳ τὸ μέγα ἔλεος.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος β'
Τὴν ἄχραντον Εἰκόνα σου προσκυνοῦμεν Ἀγαθέ, αἰτούμενοι συγχώρησιν τῶν
πταισμάτων ἡμῶν, Χριστὲ ὁ Θεός, βουλήσει γὰρ ηὐδόκησας σαρκὶ ἀνελθεῖν ἐν τῷ
Σταυρῷ, ἵνα ῥύσῃ οὓς ἔπλασας ἐκ τῆς δουλείας τοῦ ἐχθροῦ, ὅθεν εὐχαρίστως
βοῶμέν σοι· Χαρᾶς
ἐπλήρωσας τὰ πάντα, ὁ Σωτὴρ ἡμῶν, παραγενόμενος εἰς τὸ σῶσαι τὸν κόσμον.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος α'
Τὰς
ἀλγηδόνας τῶν Ἁγίων, ἃς ὑπὲρ σοῦ ἔπαθον, δυσωπήθητι Κύριε, καὶ πάσας ἡμῶν τὰς
ὀδύνας, ἴασαι
φιλάνθρωπε δεόμεθα.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος πλ. δ'
Εὐλογητὸς εἶ, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ πανσόφους τοὺς
ἁλιεῖς ἀναδείξας, καταπέμψας αὐτοῖς τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον, καὶ δι' αὐτῶν τὴν
οἰκουμένην σαγηνεύσας, φιλάνθρωπε, δόξα σοι.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος δ'
Κανόνα πίστεως καὶ εἰκόνα πραότητος, ἐγκρατείας
Διδάσκαλον, ἀνέδειξέ σε τῇ ποίμνῃ σου, ἡ τῶν πραγμάτων ἀλήθεια· διὰ τοῦτο
ἐκτήσω τῇ ταπεινώσει τὰ ὑψηλά, τῇ πτωχείᾳ τὰ πλούσια, Πάτερ Ἱεράρχα Νικόλαε·
πρέσβευε Χριστῷ τῷ Θεῷ, σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν.
Κοντάκιον – Ἦχος πλ. δ' Αὐτόμελον
Τῇ ὑπερμάχῳ στρατηγῷ τὰ νικητήρια, ὡς λυτρωθεῖσα τῶν δεινῶν, εὐχαριστήρια, ἀναγράφω σοι ἡ Πόλις σου, Θεοτόκε· ἀλλ' ὡς ἔχουσα τὸ κράτος ἀπροσμάχητον, ἐκ παντοίων με κινδύνων ἐλευθέρωσον ἵνα κράζω σοι· Χαῖρε, Νύμφη ἀνύμφευτε.
Τρισάγιον. Λειτουργία Μεγάλου
Βασιλείου.
Εἰς τό ᾽Εξαιρέτως: Ἀντὶ τοῦ «῎Αξιόν ἐστιν...»,
᾽Επi
σoὶ χαίρει, Κεχαριτωμένη, πᾶσα ἡ κτίσις. Ἀγγέλων τὸ σύστημα καὶ ἀνθρώπων τὸ
γένος, ἡγιασμένε ναὲ καὶ παράδεισε λογικέ, παρθενικὸν καύχημα, ἐξ ἧς Θεός
ἐσαρκώθη καὶ παιδίον γέγονεν, ὁ πρὸ αἰώνων ὑπάρχων Θεὸς ἡμῶν· τὴν γὰρ σὴν μήτραν θρόνον ἐποίησε, καὶ τὴν σὴν
γαστέρα πλατυτέραν οὐρανῶν ἀπειργάσατο. Ἐπὶ σοὶ χαίρει, Κεχαριτωμένη, πᾶσα ἡ
κτίσις δόξα σοι.
Κοινωνικόν: «Αἰνεῖτε...».
«Εἴδομεν τό φῶς...», κτλ.
Εἴη τό ὄνομα Κυρίου…
Ἀπόλυσις: Ὁ ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν Χριστὸς...
|
Divine Liturgy
Hymnal, p. 16: ANTIPHON I – Tone 2
1
The Lord is King, and has clothed Himself with majesty. The Lord is robed; He
is girded with strength. For He has established the world so sure that it
shall never be moved. [Psalm 93:1]
2.
Who can utter the mighty acts of the Lord? Who can cause all his praises to
be heard? [Psalm
106:2]
3
Let the redeemed of the Lord say so, whom He has redeemed from the hand of
the enemy. [Psalm
107:2]
Through
the intercessions of the Theotokos, O Savior, save us.
Divine Liturgy
Hymnal, p. 18: ANTIPHON II – Same tone
1
Let them praise the Lord for His mercies and for His wonderful works to the
children of men.
[Psalm 107:3]
2
Let them exalt Him in the congregation of the people, and in the seat of the
elders. [Psalm
107:32]
3
The eyes of the Lord are upon them that hope in His mercy. May He hear the groaning of the prisoners,
may He loose the sons of the slain. [Psalm 33:18; 102:2]
Save us, O Son of God, Who is risen from
the dead; who sing to You. Alleluia.
Glory…
Both now… O, only begotten Son…
Divine Liturgy
Hymnal, p. 24: ANTIPHON III – Same tone
1
Let the heavens and the earth praise Him.
[Psalm
68:34]
2
This is the day the Lord, let us rejoice and be glad therein. [Psalm 117:24]
3
O Lord my God, I shall praise you unto the age. [Psalm 29:12]
APOLYTIKION of the restoration of the icons –
Tone 2
Before Your most
pure image we bow down, O Good One, entreating You to forgive our sins,
Christ our God. For You willingly
ascended the cross in the flesh to deliver from the enemy those whom You had
made. For this we thank You and we cry
to You O Savior: by coming to save the world, You have filled all things with
joy. (KL)
EISODIKON –Tone 2
Come,
let us worship and fall down before Christ. Save us, O Son of God, Who are
risen from the dead; who sing to You. Alleluia.
APOLYTIKION resurrectional of the Tone of the
day – Tone 4
When the tidings of
the resurrection from the glorious angel was proclaimed unto the women
disciples, and our ancestral sentence also had been abolished, to the
Apostles with boasting did they proclaim that death is vanquished ever more
and Christ our God has risen from the dead, and granted to the world the
great mercy. (DLH,
p. 84)
APOLYTIKION of the restoration of the icons –
Tone 2
We venerate Your
immaculate icon, O good Lord, and entreat You to forgive our offences, O
Christ our God. By Your own choice you were pleased to ascend the Cross in
the flesh, to deliver us, whom You created, from our slavery to the foe. Therefore
we cry to You with gratitude:
You have filled all
things with joy, O our Savior, by coming to save the world. (FSD)
APOLYTIKION
of the Forty Martyrs – Tone 1
The holy martyrs suffered painful tortures for
Your sake, O Lord; be compelled by what they endured, and heal our every
pain, we entreat You, as the only One who loves humanity.
APOLYTIKION
of our Church (Holy Trinity) – Tone 8
O Blessed are you, O Christ our God, who by
sending down the Holy Spirit upon them, made the fishermen wise and through
them illumined the world. And unto
you, the universe was ever drawn, all glory to you, O God. (DLH,
p. 115)
APOLYTIKION
of our Church (St. Nicholas) – Tone 4(DLH,
p. 110)
As a yardstick of faith and an icon of
gentleness; as a teacher of temperance, your actual deeds have declared you
as being among your flock. In this
manner you gained by humility, things most sublime, and through poverty
earned true wealth. Father and our
hierarch St. Nicholas intercede with Christ our God that our souls may be
saved.
KONTAKION of
Akathist Hymn – Tone 8
O Champion General, I your City now inscribe to you
Triumphant anthems as the tokens of my gratitude, Being rescued
from the terrors, O Theotokos.
Inasmuch as you have power unassailable, from all kinds of perils free
me so that unto you I may cry aloud:
Rejoice, O unwedded Bride.
(FSD)
DLH, p. 26: TRISAGION. Liturgy of St. Basil the Great.
DLH, p. 54: AT THE
Especially…, instead of It is truly meet…,
In
you, O lady full of grace, all creation rejoices, the orders of angels and
the race of mankind. O hallow’d temple
and spiritual paradise, glory of virgin souls. From you our God was incarnate and became a
child, He who is God from all ages. By
making your womb His throne, He made you more spacious than all the
heavens. In you, O Lady full of grace,
all creation rejoices. Glory to
you. (KL)
DLH, p. 66: KOINONIKON: Praise
the Lord…[Psalm 148:1]
DLH, p. 70: After Communion, We have seen the true light…
DLH, p. 74: Blessed be the Name
of the Lord…
Divine Liturgy
Hymnal, p. 78: THE DISMISSAL:
May
He Who is risen from the dead, Christ...
|
The
Divine Liturgy of our Father among the
Saints Basil the Great is normally celebrated ten times during the year:
on January 1, the feast of St. Basil; on the five Sundays of
|
Lent;
on the eve of Christmas and Theophany; on the former feasts when they occur
on Sunday or Monday; on Holy Thursday; and on Holy Saturday. http://www.goarch.org
|
This insert is a
gift from our Byzantine
School. We invite you to join us during our special
Lenten services, including Great Compline, Presanctified Liturgy, and
Akathist Hymn, leading to H. Pascha.
Our regular monthly meetings will resume on 04/30/14!
Please consult the
Sunday Bulletin for our regular announcements, or contact Tasos Ioannides, ioanniam@uc.edu or (513) 556-3137. Translation Sources: DLH= Divine Liturgy
Hymnal; FSD=Fr Seraphim Dedes; KL=Kevin Lawrence; FEH=Fr Edward Hughes; FEL=Fr Ephraim Lash.
|
No comments:
Post a Comment