Wednesday, February 26, 2014

March 9, 2014 Specials



Divine Liturgy Specials on Sunday, March 9, 2014
Tone 4 / Eothinon 4, First Sunday of Lent: Sunday of Orthodoxy
Forty Martyrs at Sebaste (320); Caesarias, Brother of St Gregory Theologian (c. 369)
Ἀντίφωνον α´ – Ἦχος β´
1 Κύριος ἐβασίλευσεν, εὐπρέπειαν ἐνεδύσατο, ἐνεδύσατο Κύριος δύναμιν καί περιεζώσατο.  Καί γάρ ἐστερέωσε τήν οἰκουμένην, ἥτις οὐ σαλευθήσεται.
2 Τίς λαλήσει τάς δυναστείας τοῦ Κυρίου, ἀκουστάς ποιήσει πάσας τάς αἰνέσεις Αὐτοῦ;
3 Εἰπάτωσαν οἱ λελυτρωμένοι ὑπό Κυρίου, οὕς ἐλυτρώσατο ἐκ χειρός ἐχθροῦ.
    Ταῖς πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, Σῶτερ, σῶσον ἡμᾶς.

Ἀντίφωνον β´ – Ἦχος ὁ αὐτός
1 Ἐξομολογησάσθωσαν τά ἐλέη Αὐτοῦ καί τά θαυμάσια Αὐτοῦ τοῖς υἱοῖς τῶν ἀνθρώπων.
2 Ὑψωσάτωσαν Αὐτόν ἐν ἐκκλησίᾳ λαοῦ καί ἐν καθέδρᾳ πρεσβυτέρων.
3 Ὀφθαλμοί Κυρίου ἐπί τούς ἐλπίζοντας ἐπί τό ἔλεος Αὐτοῦ.  Τοῦ ἀκοῦσαι τοῦ στεναγμοῦ τῶν πεπεδημένων, τοῦ λῦσαι τούς υἱούς τῶν τεθανατωμένων.
    Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ψάλλοντάς σοι· Ἀλληλούϊα.
Δόξα... Καὶ νῦν... Ὁ Μονογενὴς Υἱός...

Ἀντίφωνον γ´ – Ἦχος αὐτός
1 Αἰνεσάτωσαν Αὐτόν οἱ οὐρανοί καί ἡ γῆ.
2 Αὕτη ἡ ἡμέρα Κυρίου, ἀγαλλιασώμεθα καί εὐφρανθῶμεν ἐν αὐτῇ.
3 Κύριε, ὁ Θεός μου, εἰς τόν αἰῶνα ἐξομολογήσομαί Σοι.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος β'
Τὴν ἄχραντον Εἰκόνα σου προσκυνοῦμεν Ἀγαθέ, αἰτούμενοι συγχώρησιν τῶν πταισμάτων ἡμῶν, Χριστὲ ὁ Θεός, βουλήσει γὰρ ηὐδόκησας σαρκὶ ἀνελθεῖν ἐν τῷ Σταυρῷ, ἵνα ῥύσῃ οὓς ἔπλασας ἐκ τῆς δουλείας τοῦ ἐχθροῦ, ὅθεν εὐχαρίστως βοῶμέν σοι· Χαρᾶς ἐπλήρωσας τὰ πάντα, ὁ Σωτὴρ ἡμῶν, παραγενόμενος εἰς τὸ σῶσαι τὸν κόσμον.

Εἰσοδικόν – Ἦχος β´
Δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ προσπέσωμεν Χριστῷ. Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ψάλλοντάς σοι· Ἀλληλούϊα.

Ἀπολυτίκιον – Ἦχος δ'
Τὸ φαιδρὸν τῆς Ἀναστάσεως κήρυγμα, ἐκ τοῦ Ἀγγέλου μαθοῦσαι αἱ τοῦ Κυρίου μαθήτριαι, καὶ τὴν προγονικὴν ἀπόφασιν ἀπορρίψασαι, τοῖς Ἀποστόλοις καυχώμεναι ἔλεγον· Ἐσκύλευται ὁ θάνατος, ἡγέρθη Χριστὸς ὁ Θεός, δωρούμενος τῷ κόσμ τὸ μέγα ἔλεος.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος β'
Τὴν ἄχραντον Εἰκόνα σου προσκυνοῦμεν Ἀγαθέ, αἰτούμενοι συγχώρησιν τῶν πταισμάτων ἡμῶν, Χριστὲ ὁ Θεός, βουλήσει γὰρ ηὐδόκησας σαρκὶ ἀνελθεῖν ἐν τῷ Σταυρῷ, ἵνα ῥύσῃ οὓς ἔπλασας ἐκ τῆς δουλείας τοῦ ἐχθροῦ, ὅθεν εὐχαρίστως βοῶμέν σοι· Χαρᾶς ἐπλήρωσας τὰ πάντα, ὁ Σωτὴρ ἡμῶν, παραγενόμενος εἰς τὸ σῶσαι τὸν κόσμον.
ἈπολυτίκιονἮχος α'
Τὰς ἀλγηδόνας τῶν Ἁγίων, ἃς ὑπὲρ σοῦ ἔπαθον, δυσωπήθητι Κύριε, καὶ πάσας ἡμῶν τὰς ὀδύνας, ἴασαι
φιλάνθρωπε δεόμεθα.

Ἀπολυτίκιον – Ἦχος πλ. δ'
Εὐλογητὸς εἶ, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ πανσόφους τοὺς ἁλιεῖς ἀναδείξας, καταπέμψας αὐτοῖς τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον, καὶ δι' αὐτῶν τὴν οἰκουμένην σαγηνεύσας, φιλάνθρωπε, δόξα σοι.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος δ'
Κανόνα πίστεως καὶ εἰκόνα πραότητος, ἐγκρατείας Διδάσκαλον, ἀνέδειξέ σε τῇ ποίμνῃ σου, ἡ τῶν πραγμάτων ἀλήθεια· διὰ τοῦτο ἐκτήσω τῇ ταπεινώσει τὰ ὑψηλά, τῇ πτωχείᾳ τὰ πλούσια, Πάτερ Ἱεράρχα Νικόλαε· πρέσβευε Χριστῷ τῷ Θεῷ, σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν.

Κοντκιον –  χος πλ. δ' Αὐτόμελον
Τ περμχ στρατηγ τ νικητρια, ς λυτρωθεσα τν δεινν, εχαριστρια, ναγρφω σοι Πλις σου, Θεοτκε· λλ' ς χουσα τ κρτος προσμχητον, κ παντοων με κινδνων λευθρωσον να κρζω σοι· Χαρε, Νμφη νμφευτε.

Τρισάγιον. Λειτουργία Μεγάλου Βασιλείου.
Ες τό Εξαιρέτως: Ἀντὶ τοῦ «Αξιόν στιν...»,
Επi σoὶ χαίρει, Κεχαριτωμένη, πᾶσα ἡ κτίσις. Ἀγγέλων τὸ σύστημα καὶ ἀνθρώπων τὸ γένος, ἡγιασμένε ναὲ καὶ παράδεισε λογικέ, παρθενικὸν καύχημα, ἐξ ἧς Θεός ἐσαρκώθη καὶ παιδίον γέγονεν, ὁ πρὸ αἰώνων ὑπάρχων Θεὸς ἡμῶν· τὴν  γὰρ σὴν μήτραν θρόνον ἐποίησε, καὶ τὴν σὴν γαστέρα πλατυτέραν οὐρανῶν ἀπειργάσατο. Ἐπὶ σοὶ χαίρει, Κεχαριτωμένη, πᾶσα ἡ κτίσις δόξα σοι.
Κοινωνικόν: «Ανετε...».
«Εδομεν τό φς...», κτλ.
Εη τό νομα Κυρίου…
Ἀπόλυσις:  Ὁ ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν Χριστὸς...
Divine Liturgy Hymnal, p. 16:  ANTIPHON I – Tone 2
1 The Lord is King, and has clothed Himself with majesty. The Lord is robed; He is girded with strength. For He has established the world so sure that it shall never be moved.  [Psalm 93:1]
2. Who can utter the mighty acts of the Lord? Who can cause all his praises to be heard? [Psalm 106:2]
3 Let the redeemed of the Lord say so, whom He has redeemed from the hand of the enemy. [Psalm 107:2]
    Through the intercessions of the Theotokos, O Savior, save us.

Divine Liturgy Hymnal, p. 18:  ANTIPHON II – Same tone
1 Let them praise the Lord for His mercies and for His wonderful works to the children of men. [Psalm 107:3]
2 Let them exalt Him in the congregation of the people, and in the seat of the elders. [Psalm 107:32]
3 The eyes of the Lord are upon them that hope in His mercy.  May He hear the groaning of the prisoners, may He loose the sons of the slain. [Psalm 33:18; 102:2]
    Save us, O Son of God, Who is risen from the dead; who sing to You.  Alleluia.
Glory… Both now… O, only begotten Son…

Divine Liturgy Hymnal, p. 24:  ANTIPHON III – Same tone
1 Let the heavens and the earth praise Him.  [Psalm 68:34]
2 This is the day the Lord, let us rejoice and be glad therein.  [Psalm 117:24]
3 O Lord my God, I shall praise you unto the age.  [Psalm 29:12]
APOLYTIKION of the restoration of the icons – Tone 2
Before Your most pure image we bow down, O Good One, entreating You to forgive our sins, Christ our God.  For You willingly ascended the cross in the flesh to deliver from the enemy those whom You had made.  For this we thank You and we cry to You O Savior: by coming to save the world, You have filled all things with joy.   (KL)  
EISODIKON –Tone 2
Come, let us worship and fall down before Christ. Save us, O Son of God, Who are risen from the dead; who sing to You. Alleluia.
APOLYTIKION resurrectional of the Tone of the day – Tone 4
When the tidings of the resurrection from the glorious angel was proclaimed unto the women disciples, and our ancestral sentence also had been abolished, to the Apostles with boasting did they proclaim that death is vanquished ever more and Christ our God has risen from the dead, and granted to the world the great mercy.  (DLH, p. 84)

APOLYTIKION of the restoration of the icons – Tone 2
We venerate Your immaculate icon, O good Lord, and entreat You to forgive our offences, O Christ our God. By Your own choice you were pleased to ascend the Cross in the flesh, to deliver us, whom You created, from our slavery to the foe. Therefore we cry to You with gratitude:
You have filled all things with joy, O our Savior, by coming to save the world.                                                  (FSD)
APOLYTIKION of the Forty Martyrs Tone 1
The holy martyrs suffered painful tortures for Your sake, O Lord; be compelled by what they endured, and heal our every pain, we entreat You, as the only One who loves humanity.
APOLYTIKION of our Church (Holy Trinity) Tone 8
O Blessed are you, O Christ our God, who by sending down the Holy Spirit upon them, made the fishermen wise and through them illumined the world.  And unto you, the universe was ever drawn, all glory to you, O God. (DLH, p. 115)
APOLYTIKION of our Church (St. Nicholas) Tone 4(DLH, p. 110)
As a yardstick of faith and an icon of gentleness; as a teacher of temperance, your actual deeds have declared you as being among your flock.  In this manner you gained by humility, things most sublime, and through poverty earned true wealth.  Father and our hierarch St. Nicholas intercede with Christ our God that our souls may be saved.
KONTAKION of Akathist Hymn – Tone 8
O Champion General, I your City now inscribe to you
Triumphant anthems as the tokens of my gratitude, Being rescued from the terrors, O Theotokos.  Inasmuch as you have power unassailable, from all kinds of perils free me so that unto you  I may cry aloud: Rejoice, O unwedded Bride.                                                                                      (FSD)
DLH, p. 26:  TRISAGION. Liturgy of St. Basil the Great.
DLH, p. 54: AT THE Especially…, instead of It is truly meet…,
In you, O lady full of grace, all creation rejoices, the orders of angels and the race of mankind.  O hallow’d temple and spiritual paradise, glory of virgin souls.  From you our God was incarnate and became a child, He who is God from all ages.  By making your womb His throne, He made you more spacious than all the heavens.  In you, O Lady full of grace, all creation rejoices.  Glory to you.                           (KL)
DLH, p. 66: KOINONIKON:  Praise the Lord…[Psalm 148:1]
DLH, p. 70: After Communion, We have seen the true light…
DLH, p. 74: Blessed be the Name of the Lord…
Divine Liturgy Hymnal, p. 78:  THE DISMISSAL:
May He Who is risen from the dead, Christ...
The Divine Liturgy of our Father among the Saints Basil the Great is normally celebrated ten times during the year: on January 1, the feast of St. Basil; on the five Sundays of
Lent; on the eve of Christmas and Theophany; on the former feasts when they occur on Sunday or Monday; on Holy Thursday; and on Holy Saturday.           http://www.goarch.org
This insert is a gift from our Byzantine School.  We invite you to join us during our special Lenten services, including Great Compline, Presanctified Liturgy, and Akathist Hymn, leading to H. Pascha.  Our regular monthly meetings will resume on 04/30/14! 
Please consult the Sunday Bulletin for our regular announcements, or contact Tasos Ioannides, ioanniam@uc.edu or (513) 556-3137.  Translation Sources: DLH= Divine Liturgy Hymnal; FSD=Fr Seraphim Dedes; KL=Kevin Lawrence; FEH=Fr Edward Hughes; FEL=Fr Ephraim Lash.

No comments:

Post a Comment