Sunday, July 28, 2013

August 18, 2013 Specials


Divine Liturgy Specials on Sunday, August 18, 2013

Tone 7 / Eothinon 8, Sunday After Dormition (Feeding the 5,000)

Florus and Laurus, Martyrs; Leo and Hermas; Relics of St Arsenius in Paros (†1877)

Ἀντίφωνον α´ – Ἦχος β´
1 λαλάξατε τ Θε πσα γ.
2 Ἐξομολογεσθε ατ, ανετε τὸ νομα ατο.
3 Ἐν πόλει Κυρίου τν δυνάμεων, ν πόλει το Θεο μν.  γεννήθη ν ερήν τόπος ατο, καὶ τ κατοικητήριον ατο ν Σιών.
    Ταῖς πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, Σῶτερ, σῶσον ἡμᾶς.
 
Ἀντίφωνον β´ – Ἦχος ὁ αὐτός
1 Ἀγαπᾷ Κύριος τὰς πύλας Σιών, ὑπέρ πάντα τὰ σκηνώματα Ἰακώβ.
2 Δεδοξασμένα ἐλαλήθη περὶ σοῦ, ἡ πόλις τοῦ Θεοῦ.
3 Ὁ Θεός ἐθεμελίωσεν αὐτὴν εἰς τόν αἰῶνα.  Ἡγίασε τ σκήνωμα αὐτοῦ ὁ Ὕψιστος.   
    Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ψάλλοντάς σοι· Ἀλληλούϊα.
Δόξα... Καὶ νῦν... Ὁ Μονογενὴς Υἱός...
 
Ἀντίφωνον γ´ – Ἦχος α'
1 Ἑτοίμη ἡ καρδία μου, ὁ Θεός, ἑτοίμη ἡ καρδία μου.
2 Τί ἀνταποδώσω τῷ Κυρίῳ περί πάντων, ὧν ἀνταπέδωκέ μοι;
3 Ποτήριον σωτηρίου λήψομαι, καὶ τ ὄνομα Κυρίου ἐπικαλέσομαι.
 
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος α'
Ἐν τῇ Γεννήσει τὴν παρθενίαν ἐφύλαξας, ἐν τῇ Κοιμήσει τὸν κόσμον οὐ κατέλιπες Θεοτόκε. Μετέστης πρὸς τὴν ζωήν, μήτηρ ὑπάρχουσα τῆς ζωῆς, καὶ ταῖς  πρεσβείαις ταῖς σαῖς λυτρουμένη, ἐκ θανάτου τὰς ψυχὰς ἡμῶν.
 
Εἰσοδικόν – Ἦχος β´
Δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ προσπέσωμεν Χριστῷ. Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ, ὁ ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ψάλλοντάς σοι· Ἀλληλούϊα.
 
Ἀπολυτίκιον  Ἦχος βαρὺς
Κατέλυσας τῷ Σταυρῷ σου τὸν θάνατον, ἠνέωξας τῷ Ληστ τὸν Παράδεισον, τῶν Μυροφόρων τὸν θρῆνον μετέβαλες, καὶ τος σος Ἀποστόλοις κηρύττειν ἐπέταξας, ὅτι ἀνέστης Χριστὲ Θεός, παρέχων τῷ κόσμ τὸ μέγα ἔλεος.
 
ἈπολυτίκιονἮχος α'
Ἐν τῇ Γεννήσει τὴν παρθενίαν ἐφύλαξας, ἐν τῇ Κοιμήσει τὸν κόσμον οὐ κατέλιπες Θεοτόκε. Μετέστης πρὸς τὴν ζωήν, μήτηρ ὑπάρχουσα τῆς ζωῆς, καὶ ταῖς  πρεσβείαις ταῖς σαῖς λυτρουμένη, ἐκ θανάτου τὰς ψυχὰς ἡμῶν.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος πλ. δ'
Εὐλογητὸς εἶ, Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ὁ πανσόφους τοὺς ἁλιεῖς ἀναδείξας, καταπέμψας αὐτοῖς τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον, καὶ δι' αὐτῶν τὴν οἰκουμένην σαγηνεύσας, φιλάνθρωπε, δόξα σοι.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος δ'
Κανόνα πίστεως καὶ εἰκόνα πραότητος, ἐγκρατείας Διδάσκαλον, ἀνέδειξέ σε τῇ ποίμνῃ σου, ἡ τῶν πραγμάτων ἀλήθεια· διὰ τοῦτο ἐκτήσω τῇ ταπεινώσει τὰ ὑψηλά, τῇ πτωχείᾳ τὰ πλούσια, Πάτερ Ἱεράρχα Νικόλαε· πρέσβευε Χριστῷ τῷ Θεῷ, σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν.
 
Κοντκιον – χος πλ. β'  Αὐτόμελον
Τὴν ἐν πρεσβείαις ἀκοίμητον Θεοτόκον, καὶ προστασίαις ἀμετάθετον ἐλπίδα, τάφος καὶ νέκρωσις οὐκ ἐκράτησεν· ὡς γὰρ ζωῆς Μητέρα, πρὸς τὴν ζωὴν μετέστησεν, ὁ μήτραν οἰκήσας ἀειπάρθενον.
 
Τρισάγιον.
Ες τό Εξαιρέτως:  Αξιόν στιν....
Κοινωνικόν: Ανετε....
Εδομεν τό φς...
Εη τό νομα Κυρίου…
Ἀπόλυσις·
ναστάς κ νεκρν....
DLH, p. 16:  ANTIPHON I of the Dormition – Tone 2
1 Let all you on earth shout in jubilation unto the Lord.  [Psalm 65:1]
2 O give thanks to Him and praise His name.  [Psalm 104:1]
3 In the city of the Lord of hosts, in the city of our God.  There is a place of peace of Him, and His abode is found in Sion.   [Psalm 47:9; 75:3]
    Through the intercessions of the Theotokos, O Savior, save us.
DLH, p. 18:  ANTIPHON II of the Dormition – Same tone
1 The Lord loves the gates of Sion above all of Jacob’s tabernacles.  [Psalm 86:2]
2 Glorious things have been related bout you, O city of God.  [Psalm 86:3]
3 God has established her for eternity.  The Most High has hallowed His tabernacle.  [Psalm 47:9; 45:5]
    Save us, O Son of God, Who is risen from the dead; who sing to You.  Alleluia.
Glory… Both now… O, only begotten Son…
DLH, p. 24:  ANTIPHON III of the Dormition – Tone 1
1 My heart is ready, O God, my heart is ready.  [Psalm 107:2]
2 What shall I repay to the Lord for all that He has bestowed on me?  [Psalm 115:3]
3 I shall partake of the cup of salvation, and I shall call upon the name of the Lord.  [Psalm 115:4]
APOLYTIKION of the Dormition of the Theotokos – Tone 1
On your birth-giving, you preserved your virginity, on your dormition you did not forsake the world, O Theotokos.  You passed on to the true life, being the mother of life divine.  Through your prayers you always save from death our wretched souls beseeching you.
EISODIKON –Tone 2
Come, let us worship and fall down before Christ. Save us, O Son of God, Who are risen from the dead; who sing to You. Alleluia.
APOLYTIKION resurrectional of the tone of the day – Tone 7
O Lord by Your sacred Cross You abolished death, and granted unto the thief blessed paradise.  The myrrh- bearers ceased lamenting and turned to joy.  The apostles did preach the Good News at your command, that You had risen from the dead O Christ our God, bestowing Your mercy upon the world ever more.                 (DLH, p. 87)
APOLYTIKION of the Dormition of the Theotokos – Tone 1
On your birth-giving, you preserved your virginity, on your dormition you did not forsake the world, O Theotokos.  You passed on to the true life, being the mother of life divine.  Through your prayers you always save from death our wretched souls beseeching you.
APOLYTIKION of our Church (Holy Trinity) Tone 8
O Blessed are you, O Christ our God, who by sending down the Holy Spirit upon them, made the fishermen wise and through them illumined the world.  And unto you, the universe was ever drawn, all glory to you, O God. (DLH, p. 115)                                                                                                          
APOLYTIKION of our Church (St. Nicholas) Tone 4(DLH, p. 110)
As a yardstick of faith and an icon of gentleness; as a teacher of temperance, your actual deeds have declared you as being among your flock.  In this manner you gained by humility, things most sublime, and through poverty earned true wealth.  Father and our hierarch St. Nicholas intercede with Christ our God that our souls may be saved.
KONTAKION of the Dormition of the Theotokos – Tone 6
In interceding she is the sleepless Mother of God, in her protection she is our hope unwavering.  Grave nor death sleep could hold her long, for as the mother of life, to life divine she was translated, by Him who dwelled in her e’er virginal womb.
Divine Liturgy Hymnal, p. 26:  TRISAGION.
DLH, p. 54: AT THE Especially…,  It is truly meet…
DLH, p. 66: KOINONIKON:  Praise the Lord…
DLH, p. 70: After Communion, We have seen the true light…
DLH, p. 74: Blessed be the Name of the Lord…
Divine Liturgy Hymnal, p. 78:  THE DISMISSAL:
May He Who is risen from the dead, Christ...
In her excellent book How the West Really Lost God, Mary Eberstadt argues that the sharp decline in religious belief (and the waning influence of the churches) in the Western world is related directly to the decline of the traditional family. The Christian story itself is a story told through the prism of the family. Take away the prism, and the story makes less sense. We men and women, whether inside the churches or not, are only at the beginning of understanding how the fracturing of the natural family has in turn helped to fracture Christianity. Family illiteracy, Eberstadt says, “breeds religious illiteracy.” In turn, increasing our scriptural literacy is one way for Christian communities to help their members understand and form families. Eberstadt’s book has reignited my admiration for the under-appreciated, underutilized Book of Tobit, which is all about family, and the hope and healing that is drawn from the God-driven life force of familial love. The book opens with the narrator, Tobit, describing his brief exile from Nineveh and then his blindness, which makes him feel so unmanned that he hectors his wife until a strain on his marriage leaves him woe-begotten enough to wish for death. Meanwhile, in Media, a young woman named Sarah is also praying to die, for she has been married seven times, and each husband has been kidnapped and slain by a
demon before the marriage could be consummated. When Tobit remembers that he has funds on deposit in Media, he sends his son, Tobiah, to recover them. While in Media, Tobiah encounters Sarah; they marry. Thanks to the providential capture of a very useful fish, which Raphael has urged on him, Tobiah has the means to defeat the demon who so disrupted Sarah’s marriage bed, and to cure Tobit’s blindness. As the book closes we see a family not only restored but enlarged. Tobit’s themes of exile and rejection, marital strife, separation anxiety, thwarted intimacy, and the wish for death make for a timely read.
This is as fundamental as “family literacy” gets. We see parents giving freely to their children; a husband charged to provide and to never make his wife unhappy; a wife encouraged to hold out her arms to new family and newer family—to welcome, enfold and nurture family, and finally to send family forth. We see human people loving, sharing, blending two families into a cohesive whole that intends to keep on growing and keep on living, with the help of heaven. It begins with death, but Tobit is an argument for life. A thorough examination of the short, entertaining and instructive Book of Tobit might be an effective treatment against the ills currently besetting our familial understanding.                                     ELIZABETH SCALIA (2013)
This insert is a gift from our Byzantine School.  We invite you to join us on the last Wednesday of each month at 6 pm, as we explore the selection of liturgy “specials” for each week, and other issues related to the liturgical services of our Church. Next mtg – 08/28/13 Please consult the Sunday Bulletin for our regular announcements, or contact Tasos Ioannides, ioanniam@uc.edu or (513)556-3137.  Translation Sources: DLH= Divine Liturgy Hymnal; FSD=Fr Seraphim Dedes; KL=Kevin Lawrence; FEH =Fr Edward Hughes; FEL=Fr Ephraim Lash.

 

No comments:

Post a Comment