Tuesday, February 2, 2016

February 7, 2106 Specials



Divine Liturgy Specials on Sunday, February 7, 2016
Tone 3 / Eothinon 3, 16th Sunday of Matthew (Parable of Talants)
Post Hypapante; Parthenios, Bp Lampsakos (4th c.);  Ven. Lucas in Mt Steirion (946)
Ἀντίφωνον α´ –  Ἦχος β´
1 Ἐξηρεξατο ἡ καρδία μου λόγον ἀγαθόν, λέγω ἐγὼ τὰ ἔργα μου τῷ βασιλεῖ.
2 γλῶσσά μου κάλαμος γραμματέως ὀξυγράφου· ὡραῖος κάλλει παρὰ τοὺς υἱοὺς τῶν ἀνθρώπων.
3 Ἐξεχύθη χάρις ἐν χείλεσί σου· διὰ τοῦτο εὐλόγησέ σε ὁ Θεὸς εἰς τὸν αἰῶνα.
   
    Ταῖς πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, Σῶτερ, σῶσον ἡμᾶς.

Ἀντίφωνον β´ –  Ἦχος ὁ αὐτός
1 Περίζωσαι τὴν ρομφαίαν σου ἐπὶ τὸν μηρόν σου, δυνατέ, τῇ ὡραιότητί σου καὶ τῷ κάλλει σου, καὶ ἔντεινον καὶ κατευοδοῦ καὶ βασίλευε.
2 Τὰ βέλη σου ἠκονημένα, δυνατέ—λαοὶ ὑποκάτω σου πεσοῦνται—ἐν καρδίᾳ τῶν ἐχθρῶν τοῦ βασιλέως.
3 Ράβδος εὐθύτητος ἡ ῥάβδος τῆς βασιλείας σου.

    Σῶσον ἡμᾶς, Υἱέ Θεοῦ, ὁ ἐν ἀγκάλαις τοῦ Δικαίου Συμεὼν βασταχθείς, ψάλλοντάς Σοι· Ἀλληλούϊα.

Δόξα... Καὶ νῦν... Ὁ Μονογενὴς Υἱός...

Ἀντίφωνον γ´ –  Ἦχος α´
1 Ακουσον, θύγατερ, καὶ ἴδε καὶ κλῖνον τὸ οὖς σου καὶ ἐπιλάθου τοῦ λαοῦ σου καὶ τοῦ οἴκου τοῦ πατρός σου.
2 Τὸ πρόσωπόν σου λιτανεύσουσιν οἱ πλούσιοι τοῦ λαοῦ. 3 Μνησθήσομαι τοῦ ὀνόματός σου ἐν πάσῃ γενεᾷ καὶ γενεᾷ.

πολυτκιον –  χος α'
Χαῖρε κεχαριτωμένη Θεοτόκε Παρθένε· ἐκ σοῦ γὰρ ἀνέτειλεν ὁ Ἥλιος τῆς δικαιοσύνης, Χριστὸς ὁ Θεὸς ἡμῶν, φωτίζων τοὺς ἐν σκότει. Εὐφραίνου καὶ σὺ Πρεσβύτα δίκαιε, δεξάμενος ἐν ἀγκάλαις τὸν ἐλευθερωτὴν τῶν ψυχῶν ἡμῶν, χαριζόμενος ἡμῖν καὶ τὴν Ἀνάστασιν.

ΕἰσοδικόνἮχος β´
Δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ προσπέσωμεν Χριστῷ. Σῶσον ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ, ἀναστὰς ἐκ νεκρῶν, ψάλλοντάς σοι· Ἀλληλούϊα.
Ἀπολυτίκιον –  Ἦχος γ'
Εὐφραινέσθω τὰ οὐράνια, ἀγαλλιάσθω τὰ ἐπίγεια, ὅτι ἐποίησε κράτος ἐν βραχίονι αὐτοῦ ὁ Κύριος, ἐπάτησε τῷ θανάτ τὸν θάνατον, πρωτότοκος τῶν νεκρῶν ἐγένετο, ἐκ κοιλίας δου ἐρρύσατο ἡμᾶς, καὶ παρέσχε κόσμ τὸ μέγα ἔλεος.
πολυτκιον  χος α'
Χαῖρε κεχαριτωμένη Θεοτόκε Παρθένε· ἐκ σοῦ γὰρ ἀνέτειλεν Ἥλιος τῆς δικαιοσύνης, Χριστὸς Θεὸς ἡμῶν, φωτίζων τοὺς ἐν σκότει. Εὐφραίνου καὶ σὺ Πρεσβύτα δίκαιε, δεξάμενος ἐν ἀγκάλαις τὸν ἐλευθερωτὴν τῶν ψυχῶν ἡμῶν, χαριζόμενος ἡμῖν καὶ τὴν Ἀνάστασιν.
ἈπολυτίκιονἮχος πλ. δ'
Εὐλογητὸς εἶ, Χριστὲ Θεὸς ἡμῶν, πανσόφους τοὺς ἁλιεῖς ἀναδείξας, καταπέμψας αὐτοῖς τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον, καὶ δι' αὐτῶν τὴν οἰκουμένην σαγηνεύσας, φιλάνθρωπε, δόξα σοι.
ἈπολυτίκιονἮχος δ'
Κανόνα πίστεως καὶ εἰκόνα πραότητος, ἐγκρατείας Διδάσκαλον, ἀνέδειξέ σε τῇ ποίμνῃ σου, τῶν πραγμάτων ἀλήθεια· διὰ τοῦτο ἐκτήσω τῇ ταπεινώσει τὰ ὑψηλά, τῇ πτωχείᾳ τὰ πλούσια, Πάτερ Ἱεράρχα Νικόλαε· πρέσβευε Χριστῷ τῷ Θεῷ, σωθῆναι τὰς ψυχὰς ἡμῶν.

Κοντκιον – χος α'
μτραν παρθενικν γισας τ τκ σου, κα χερας το Συμεν ελογσας ς πρεπε, προφθσας κα νν σωσας μς Χριστ Θες. λλ' ερνευσον ν πολμοις τ πολτευμα, κα κραταωσον Βασιλες ος γπησας, μνος φιλνθρωπος.

Τρισάγιον.
Ες τό Εξαιρέτως:  Αξιόν στιν....
Κοινωνικόν: Ανετε....
Εδομεν τό φς...
Εη τό νομα Κυρίου…
Ἀπόλυσις· ἐν ἀγκάλαις τοῦ Δικαίου Συμεὼν βασταχθναι καταδεξάμενος....
DLH, p. 16: ANTIPHON I of Hypapante – Tone 2
1 My heart wells up a joyful utterance, I recite my poems to the King myself.  [Psalm 44:1a]
2 My tongue is turned into the quill of a skillful scribe: You are handsome in beauty beyond the sons of mortal men.  [Psalm 44:1b-2a]
3 Grace gushes forth from your lips; this is why God has blessed you unto the age.   [Psalm 44:2b]                               save us.    Through the intercessions of the Theotokos, Savior,
DLH, p. 18:  ANTIPHON II of Hypapante – Same tone
1 Gird your sword around your thigh, O mighty One, along with your beauty and handsomeness; vigor, victory, and dominion be yours.  [Psalm 44:3-4a]
2 Your sharpened arrows, O mighty One, shall pierce the heart of the adversaries of the King, and peoples shall fall beneath you.  [Psalm 44:5]
3 A rod of righteousness is the rod of your dominion.  [Psalm 44:6]
    Save us, O Son of God, Who was held in the arms of the righteous Symeon; who sing to You.  Alleluia.
Glory… Both now… O, only begotten Son…
DLH, p. 24:  ANTIPHON III of Hypapante – Tone 1
1 Hearken, O daughter, and behold, and incline your ear, and forget your own people and the household of your father.  [Psalm 44:10]
2 Your countenance shall be entreated by the rich among the people of the land.  [Psalm 44:12]
3 I shall recall your name in every generation and generation.  [Psalm 44:17]
APOLYTIKION of the feast of Hypapante Tone 1
Hail, full of Grace Theotokos and Virgin, for from you has now risen the sun of righteousness, Christ who is our God, enlightening those in darkness.  Rejoice also you old and righteous Symeon, receiving in your embraces the liberator of our souls, who does also bestow upon us all the resurrection.                
EISODIKON –Tone 2
Come, let us worship and fall down before Christ. Save us, O Son of God, Who are risen from the dead; who sing to You. Alleluia.
APOLYTIKION resurrectional of the Tone of the day, Tone 3
Let all things above in heav’n rejoice, and let all things below on earth be glad.  With all the might and strength of His arm, and eternal deed the Lord did perform, beneath His feet He has trampled down death by death, and first born of the dead has He become.  From the womb of Hades has He delivered us and to all the world has granted His great redeeming mercy.               (DLH, p. 83)
APOLYTIKION of the feast of Hypapante Tone 1
Hail, full of Grace Theotokos and Virgin, for from you has now risen the sun of righteousness, Christ who is our God, enlightening those in darkness.  Rejoice also you old and righteous Symeon, receiving in your embraces the liberator of our souls, who does also bestow upon us all the resurrection.
APOLYTIKION of our Church (Holy Trinity) Tone 8
O Blessed are you, O Christ our God, who by sending down the Holy Spirit upon them, made the fishermen wise and through them illumined the world.  And unto you, the universe was ever drawn, all glory to you, O God.   (DLH, p. 115)
APOLYTIKION of our Church (St. Nicholas) Tone 4    (DLH, p. 110)
As a yardstick of faith and an icon of gentleness; as a teacher of temperance, your actual deeds have declared you as being among your flock.  In this manner you gained by humility, things most sublime, and through poverty earned true wealth.  Father and our hierarch St. Nicholas intercede with Christ our God that our souls may be saved.
KONTAKION of the feast of Hypapante – Tone 1
The womb of a virgin you did hallow at your birth, and as it befitted you blessed elder Symeon’s arms.  You also reached out and saved us all, O Christ our God.  Now, bring peace to our nation tangled in a war, and make firm our leaders whom you dearly love, for you are the only lover of man.
Divine Liturgy Hymnal, p. 26:  TRISAGION.
DLH, p. 54:  AT THE Especially…, It is truly meet…
DLH, p. 66: KOINONIKON:  Praise the Lord… [Psalm 148:1]
DLH, p. 70:  After Communion, We have seen the true light…
DLH, p. 74: Blessed be the Name of the Lord…
DLH, p. 78:  THE DISMISSAL: May He Who condescended to be borne in the arms of Righteous Symeon …
In the Gospel time, a talanton was a large sum of money equal to 60 minas. A mina equaled 100 denarii (or pennies in English). During the life of the Savior, an ordinary worker earned one penny a day. In preparing to leave this world, Christ charged His apostles and other followers, to continue His work, to gain personal salvation, and to help to save others. He gave his followers spiritual gifts, talents, according to his strength. Then Christ left this world. But even to this day, the Lord distributes His spiritual gifts to the successors of the apostles, to the pastors of the Church, and to all Christians who believe in Him, who have a desire to serve Him in some way. The talents in the parable denote all the good things given by God to man. Material talents are wealth, favorable living conditions, social status and good health. Talents of the soul are a lucid mind, a good memory, skills in the arts and crafts, eloquence,
courage, sensitivity, compassion, and other qualities placed in us by the Creator. There are also talents of the spirit. To these we add the gifts of prayer, exhortation, and justice. There are many other gifts. He who had gained five talents used them in business and gained five other talents. He who had received two talents gained two others. One must increase the talents gained by exercise in active trading. Having received, for example, the gift of prayer, we must diligently pray for ourselves and for others; having received the gift of teaching, we must educate others, and so forth. The cross one carries in life, one's difficult times and decisions, is also a talent to use, multiply and increase. And no matter how hard those conditions, the Christian always comes out victorious, remaining faithful to God in word and deed until the end of his sojourn here.
                                                FR VICTOR POTAPOV (2000), ROCOR
This insert is a gift from our Byzantine School.  We invite you to join us on the last Thursday of each month at 6 pm, as we explore the selection of liturgy “specials” for each week, and other issues related to the liturgical services of our Church. Next mtg – 2/25/16. Please consult the Sunday Bulletin for our regular announcements, or contact Tasos, ioanniam@yahoo.com or (937)232-9662.  Translation Sources: DLH= Divine Liturgy Hymnal; FSD=Fr Seraphim Dedes; KL=Kevin Lawrence; FEH =Fr Edward Hughes; FEL=Fr Ephraim Lash.

No comments:

Post a Comment