Divine Liturgy Specials on
Sunday, December 27, 2015
Tone 5 / Eothinon 8, Sunday
After Nativity (Evading Herod)
Joseph the
Betrothed; David, Prophet-King; James, Lord’s Brother; 14,000 Infants
Ἀντίφωνον α´ – Ἦχος
β´
1
Ἐξομολογήσομαί
σοι
Κύριε ἐν ὅλῃ καρδίᾳ μου, διηγήσομαι πάντα τὰ θαυμάσιά σου.
2
Ἐν
βουλῇ
εὐθέων καὶ συναγωγῇ, μεγάλα τὰ ἔργα Κυρίου.
3 Ἐξεζητημένα εἰς πάντα τὰ θελήματα αὐτοῦ. Ἐξομολόγησις καὶ μεγαλοπρέπεια τὸ ἔργον
αὐτοῦ,
καὶ ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος.
Ταῖς πρεσβείαις τῆς Θεοτόκου, Σῶτερ, σῶσον ἡμᾶς.
Ἀντίφωνον β´ – Ἦχος
ὁ αὐτός
1
Μακάριος
ἀνήρ, ὁ φοβούμενος τὸν Κύριον, ἐν ταῖς ἐντολαῖς αὐτοῦ θελήσει σφόδρα.
2
Δυνατὸν
ἐν τῇ γῇ ἔσται τὸ σπέρμα αὐτοῦ.
Δόξα
καὶ πλοῦτος ἐν τῷ οἴκῳ αὐτοῦ, καὶ ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος.
3
Ἐξανέτειλεν
ἐν σκότει φῶς τοῖς εὐθέσιν.
Σῶσον ἡμᾶς Υἱὲ
Θεοῦ, ὁ
ἐκ Παρθένου τεχθείς, ψάλλοντάς σοι· Ἀλληλούϊα.
Δόξα... Καὶ νῦν...
Ὁ Μονογενὴς Υἱός...
Ἀντίφωνον γ´ – Ἦχος δ'
1 Εἶπεν ὁ Κύριος τῷ Κυρίῳ μου· Κάθου ἐκ δεξιῶν μου, ἕως ἂν θῶ τοὺς ἐχθρούς σου ὑποπόδιον τῶν ποδῶν σου.
2 Ῥάβδον δυνάμεως ἐξαποστελεῖ σοι Κύριος ἐκ Σιών.
3
Μετὰ
σοῦ ἡ ἀρχὴ ἐν ἡμέρᾳ τῆς δυνάμεώς σου, ἐν ταῖς λαμπρότησι τῶν Ἁγίων σου.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος δ'
Ἡ
γέννησίς σου Χριστὲ ὁ Θεὸς ἡμῶν, ἀνέτειλε τῷ κόσμῳ, τὸ φῶς τὸ τῆς γνώσεως· ἐν
αὐτῇ γὰρ οἱ τοῖς ἄστροις λατρεύοντες, ὑπὸ
ἀστέρος ἐδιδάσκοντο, σὲ προσκυνεῖν, τὸν Ἥλιον τῆς δικαιοσύνης, καὶ σὲ γινώσκειν
ἐξ ὕψους ἀνατολήν, Κύριε δόξα σοι.
Εἰσοδικόν – Ἦχος β´
Δεῦτε προσκυνήσωμεν καὶ
προσπέσωμεν Χριστῷ. Σῶσον
ἡμᾶς, Υἱὲ Θεοῦ,
ὁ ἀναστὰς ἐκ
νεκρῶν, ψάλλοντάς σοι·
Ἀλληλούϊα.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος πλ. α'
Τὸν συνάναρχον Λόγον
Πατρὶ καὶ Πνεύματι, τὸν ἐκ Παρθένου τεχθέντα εἰς σωτηρίαν ἡμῶν, ἀνυμνήσωμεν
πιστοὶ καὶ προσκυνήσωμεν, ὅτι ηὐδόκησε σαρκί, ἀνελθεῖν ἐν τῷ σταυρῷ, καὶ
θάνατον ὑπομεῖναι, καὶ ἐγεῖραι τοὺς τεθνεώτας, ἐν τῇ ἐνδόξῳ Ἀναστάσει αὐτοῦ.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος β'
Εὐαγγελίζου
Ἰωσήφ, τῷ Δαυῒδ τὰ θαύματα τῷ Θεοπάτορι· Παρθένον εἶδες κυοφορήσασαν· μετὰ Μάγων προσεκύνησας· μετὰ Ποιμένων ἐδοξολόγησας· δι' Ἀγγέλου χρηματισθείς. Ἱκέτευε Χριστὸν τὸν Θεόν,
σωθῆναι
τὰς ψυχὰς ἡμῶν.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος δ' Ταχὺ προκατάλαβε
Βασίλειον
διάδημα, ἐστέφθη σὴ κορυφή, ἐξ ἄθλων ὧν ὑπέμεινας, ὑπὲρ Χριστοῦ τοῦ Θεοῦ,
Μαρτύρων πρωτόαθλε· σὺ γὰρ τὴν Ἰουδαίων, ἀπελέγξας μανίαν, εἶδές σου τὸν Σωτῆρα,
τοῦ Πατρὸς δεξιόθεν. Αὐτὸν οὖν ἐκδυσώπει ἀεί, ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ἡμῶν.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος πλ. δ'
Εὐλογητὸς εἶ, Χριστὲ
ὁ Θεὸς ἡμῶν,
ὁ πανσόφους τοὺς
ἁλιεῖς ἀναδείξας, καταπέμψας
αὐτοῖς τὸ Πνεῦμα
τὸ ἅγιον, καὶ
δι' αὐτῶν τὴν
οἰκουμένην σαγηνεύσας, φιλάνθρωπε,
δόξα σοι.
Ἀπολυτίκιον – Ἦχος δ'
Κανόνα πίστεως καὶ
εἰκόνα πραότητος, ἐγκρατείας
διδάσκαλον, ἀνέδειξέ σε
τῇ ποίμνῃ σου,
ἡ τῶν πραγμάτων
ἀλήθεια· διὰ τοῦτο
ἐκτήσω τῇ ταπεινώσει
τὰ ὑψηλά, τῇ
πτωχείᾳ τὰ πλούσια,
Πάτερ Ἱεράρχα Νικόλαε·
πρέσβευε Χριστῷ τῷ
Θεῷ, σωθῆναι τὰς
ψυχὰς ἡμῶν.
Κοντάκιον – Ἦχος
γ'
Ἡ
Παρθένος
σήμερον, τὸν ὑπερούσιον τίκτει, καὶ ἡ γῆ τὸ Σπήλαιον, τῷ ἀπροσίτῳ προσάγει. Ἄγγελοι μετὰ Ποιμένων δοξολογοῦσι. Μάγοι δὲ μετὰ ἀστέρος ὁδοιποροῦσι· δι' ἡμᾶς γὰρ ἐγεννήθη, Παιδίον νέον, ὁ πρὸ αἰώνων Θεός.
Τρισάγιον.
Εἰς τό ᾽Εξαιρέτως: ῎Αξιόν ἐστιν....
Κοινωνικόν: Αἰνεῖτε....
Εἴδομεν τό φῶς...
Εἴη τό ὄνομα Κυρίου…
Ἀπόλυσις·
Ὁ ἐν σπηλαίῳ γεννηθεὶς καὶ
ἐν φάτνῃ ἀνακληθεὶς διὰ τὴν ἡμῶν σωτηρίαν, Χριστὸς...
|
Divine Liturgy Hymnal,
p. 16: ANTIPHON I – Tone 2
1
I will praise You, O Lord, with my whole heart: I will speak of all Your
marvelous works. [Psalm
110:1]
2
In the assembly of the upright and in the congregation, the works of the Lord
are great.
[Psalm 110:2]
3
His purposes are treasured in every way. His work is honorable and majestic, and His
righteousness endures unto the ages of ages. [Psalm 110:3]
Through
the intercessions of the Theotokos, O Savior, save us.
Divine Liturgy
Hymnal, p. 18: ANTIPHON II – Same tone
1
Blessed is the man who fears the Lord, who delights greatly in His
commandments. [Psalm 111:1]
2
His seed shall be mighty upon the earth. Glory and riches shall be in his house, and his
righteousness endures unto the ages of ages.
[Psalm
111:2]
3
A light has dawned in the darkness, upon the upright. [Psalm 111:3]
Save
us, O Son of God, Who of the Virgin is born; who sing to You. Alleluia.
Glory…
Both now… O, only begotten Son…
Divine Liturgy
Hymnal, p. 24: ANTIPHON III – Tone 3
1
The Lord said unto my Lord: sit at My right hand, until I make Your enemies the
footstool at Your feet. [Psalm 109:1]
2
The Lord shall send You a rod of strength out of Zion.
[Psalm
109:2]
3
With You is dominion in the day of Your power, in the beauties of Your saints. [Psalm 109:3]
APOLYTIKION of
Christ’s Nativity (Christmas) – Tone
4
Your
Nativity, Christ our God, has made the light of knowledge dawn on the world,
for by it those who adored the stars were taught by a star to worship you,
the Sun of justice, and to know you the Dayspring from on high. Lord, glory
to you!
(FEL)
EISODIKON –Tone 2
Come,
let us worship and fall down before Christ. Save us, O Son of God, Who are
risen from the dead; who sing to You. Alleluia.
APOLYTIKION resurrectional of the tone of the
day – Tone 5
Coeternal with the
Father and the Spirit is the Word, who of a virgin was begotten for our
salvation. As the faithful we both
praise and worship Him, for in the flesh did He consent to ascend upon the
Cross, and death did He endure, and He raised unto life the dead through His
all glorious resurrection.
(DLH, p. 85)
APOLYTIKION of
Christ’s Relatives – Tone 2
Annunciate
the miracles to David the ancestor of God, O Joseph. You saw the Virgin
pregnant. You glorified with
the
shepherds. You worshipped with the Magi. And you were warned by an Angel.
Entreat Christ God to save our
souls.
(FSD)
APOLYTIKION of St.
Stephen, Protomartyr – Tone 4
Adorned
in a diadem fitting for only a King, your crown from labors suffered for
Christ our God, First Martyr most prominent.
You overcame the frenzy of the Jews at your stoning, you saw your
Savior sitting at His Father’s right hand.
Henceforth please do entreat Him for us, to save our wretched souls.
APOLYTIKION
of our Church (Holy Trinity) – Tone 8
O Blessed are you, O Christ our God, who by
sending down the Holy Spirit upon them, made the fishermen wise and through
them illumined the world. And unto
you, the universe was ever drawn, all glory to you, O God. (DLH, p. 115)
APOLYTIKION
of our Church (St. Nicholas) – Tone 4(DLH,
p. 110)
As a yardstick of faith and an icon of
gentleness; as a teacher of temperance, your actual deeds have declared you
as being among your flock. In this
manner you gained by humility, things most sublime, and through poverty
earned true wealth. Father and our
hierarch St. Nicholas intercede with Christ our God that our souls may be
saved.
KONTAKION of
Christ’s Nativity (Christmas) – Tone 3
Lo, the Virgin now gives birth to the
Transcendent in essence, to the unapproachable, the earth is giving the
cavern. Angels sing and with the shepherds do glorify him. Following a star
the Magi are on their way; He was born to us a new child, yet He is eternally God.
Divine Liturgy
Hymnal, p. 26: TRISAGION.
DLH, p. 54: AT THE
Especially…, It is truly meet…
DLH, p. 66: KOINONIKON: Praise
the Lord…
DLH, p. 70: After Communion, We have seen the true light…
DLH, p. 74: Blessed be the Name
of the Lord…
Divine Liturgy
Hymnal, p. 78: THE DISMISSAL:
May
He Who was born in a cave and lay in a manger for our salvation, Christ...
|
Luke
1:26 says the angel Gabriel announced the conception of Jesus to Mary in the
sixth month of her cousin Elizabeth's pregnancy with John the Baptist. So
Jesus was conceived about six months after John the Baptist was conceived.
The angel of the Lord spoke to Zacharias "while he executed the priest's
office before God in the order of his course" (Lk 1:8), that is, while
he was performing his service in the temple. According to I Chronicles
24:7-19, King David had divided the priests into 24 orders, and these orders
took turns serving in the temple for a period of
|
8
days twice a year, separated from their wives. Zacharias and the other
priests of the course of Abia served during the 10th and 24th weeks of the
Jewish year. After his course was finished he left the temple, returned to
his wife, Elizabeth, and John was conceived (Lk 1:23-24). If this was after
the 2nd course, that is, the 24th week of the year, John would have been
conceived around September or October and born around June or July. Jesus'
conception six months later would have occurred around March or April and His birth around December or January. J. EIDSMOE & B. DuPRE (2009)
|
This insert is a
gift from our Byzantine School. We
invite you to join us on the last Thursday of each month at 6 pm, as we
explore the selection of liturgy “specials” for each week, and other issues
related to the liturgical services of our Church. Next mtg – 1/28/16! Please
consult the Sunday Bulletin for our regular announcements, or contact Tasos, ioanniam@yahoo.com or (937)232-9665. Translation Sources:
DLH= Divine Liturgy Hymnal; FSD=Fr Seraphim Dedes; KL=Kevin Lawrence; FEH =Fr Edward Hughes; FEL=Fr Ephraim Lash.
|
No comments:
Post a Comment